| Schwedisch | Deutsch | |
| fys. fritt fall {n} | freier Fall {m} | |
Teilweise Übereinstimmung |
| fritt inträde {n} | freier Eintritt {m} | |
| arbete journ. frilansjournalist {u} | freier Journalist {m} | |
| ekon. handel fri marknad {u} | freier Markt {m} | |
| arbete frilans {u} | freier Mitarbeiter {m} | |
| ledig dag {u} | freier Tag {m} | |
| sexköpare {u} | Freier {m} [Kunde einer Prostituierten] | |
| torsk {u} [vard.] [kund hos prostituerad kvinna] | Freier {m} [Kunde einer Prostituierten] | |
| bot. zool. nationellt utdöd {adj} | in freier Wildbahn ausgestorben | |
| friare {u} | Freier {m} [veraltend] [jd., der um eine Frau freit] | |
| giljare {u} [åld.] [friare] | Freier {m} [veraltet] [jd., der um eine Frau freit] | |
| mus. pol. F Du gamla, du fria [text: Richard Dybeck, melodi: folkmelodi] | Du alter, du freier [Name und Anfang der schwedischen Nationalhymne] | |
| fall {n} | Fall {m} | |
| jur. mål {n} [rättegång, process] | Fall {m} [Rechtssache] | |
| hopplöst fall {n} | hoffnungsloser Fall {m} | |
| case {n} [vard.] | Fall {m} [Angelegenheit; Streitfall] | |
| i fall av {prep} | im Fall [+Gen.] | |
| i händelse av {prep} | im Fall [+Gen.] | |
| ling. ackusativ {u} | vierter Fall {m} [Grammatik] | |
| absolut {adv} | auf jeden Fall | |
| definitivt {adv} | auf jeden Fall | |
| i alla fall {adv} | auf jeden Fall | |
| i alla händelser {adv} | auf jeden Fall | |
| i varje fall {adv} | auf jeden Fall | |
| i vilket fall som helst {adv} | auf jeden Fall | |
| utan tvekan {adv} | auf jeden Fall | |
| Det är inget snack om saken. [vard.] | Auf jeden Fall. | |
| Inget snack om saken. [vard.] | Auf jeden Fall. | |
| absolut inte {adv} | auf keinen Fall | |
| ingalunda {adv} | auf keinen Fall | |
| på intet sätt {adv} | auf keinen Fall | |
| på intet vis {adv} | auf keinen Fall | |
| under inga omständigheter {adv} | auf keinen Fall | |
| Absolut inte! | Auf keinen Fall! | |
| i bästa fall {adv} | im besten Fall | |
| i motsatt fall {adv} | im entgegengesetzten Fall | |
| i fall av att ... {conj} | im Fall, dass ... | |
| i motsatt fall {adv} | im gegensätzlichen Fall | |
| i motsatt fall {adv} | im gegenteiligen Fall | |
| i motsatt fall {adv} | im umgekehrten Fall | |
| i så fall {adv} | in dem Fall | |
| härvidlag {adv} | in diesem Fall | |
| i så fall | in diesem Fall | |
| i alla fall {adv} | in jedem Fall | |
| i varje fall {adv} | in jedem Fall | |
| i vilket fall som helst | in jedem Fall | |
| idiom att vara fallet | der Fall sein | |
| jur. misshandelsfall {n} | Fall {m} körperlicher Gewalt | |
| film F En kvinnas hemlighet [Alfred Hitchcock] | Der Fall Paradin | |
| i fall av {prep} | im Fall von [+Dat.] | |
| i händelse av {prep} | im Fall von [+Dat.] | |
| knall och fall {adv} | Knall auf Fall [ugs.] | |
| idiom knall och fall {adv} | Knall und Fall [ugs.] | |
| För all del inte! | Auf (gar) keinen Fall! | |
| absolut inte {adv} | auf gar keinen Fall | |
| inte en chans {adv} | auf gar keinen Fall | |
| ifall {conj} | für den Fall, dass | |
| utifall att {conj} [vard.] | für den Fall, dass | |
| därest {conj} [formellt] | für den Fall, dass ... | |
| i fall av att ... {conj} | für den Fall, dass ... | |
| i fall av att ... {conj} | gesetzt den Fall, dass ... | |
| ordspråk Upp som en sol och ner som en pannkaka. | Schneller Aufstieg, tiefer Fall. | |
| från fall till fall | von Fall zu Fall | |
| idiom att inte vara fallet | nicht der Fall sein | |
| i fritt fall {adv} [även bildl.] | im freien Fall [auch fig.] | |
| idiom för den händelse att {adv} | für den Fall der Fälle | |
| bibl. ordspråk Högmod går före fall. | Hochmut kommt vor dem Fall. | |
| ekon. profitkvotens tendentiella fall {n} [Marx] | der tendenzielle Fall {m} der Profitrate [Marx] | |
| litt. F Pyramiden [Kurt-Wallander-roman av Henning Mankell] | Wallanders erster Fall und andere Erzählungen | |
| sjöf. fall {n} [tåg för firning och hissning av segel] | Fall {n} [Tau zum Aufziehen und Herablassen eines Segels] | |
| att fälla ngn./ngt. [tvinga att avgå] | jdn./etw. zu Fall bringen [Idiom] [jdn./etw. stürzen] | |
| att bryta ned ngn./ngt. [förstöra psykiskt eller fysiskt] | jdn./etw. zu Fall bringen [psychisch oder physisch zerstören] | |
| att bryta ner ngn./ngt. [förstöra psykiskt eller fysiskt] | jdn./etw. zu Fall bringen [psychisch oder physisch zerstören] | |
| jur. grov {adj} [om brott: t.ex. grov stöld] | im besonders schweren Fall [nachgestellt] [Verbrechen: z. B. Diebstahl im besonders schweren Fall] | |