|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [även]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [även]

Übersetzung 1451 - 1500 von 1576  <<  >>


Schwedisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

att pissa sig [starkt vard.] [även bildl.]sichDat. in die Hosen machen [ugs.] [auch fig.]
att plötsligt dyka upp [även bildl.]plötzlich auftauchen [auch fig.]
att rinna upp i ngt. [även bildl.]etw.Dat. entspringen [seine Quelle haben] [auch fig.]
att rycka åt sig ngt. [även bildl.]etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att rycka med sig [även bildl.]mitreißen [auch fig.]
att rycka till sig ngn./ngt. [även bildl.]jdn./etw. an sichAkk. reißen [auch fig.]
att samla ihop sig [även bildl.]sichAkk. sammeln [auch fig.]
att sätta fälleben för ngn. [även bildl.] [skånska] [småländska] [halländska]jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
mat. att sätta i sig ngt. [även bildl.]etw. verschlingen [gierig in sich aufnehmen] [auch fig.]
idiom att sätta krokben för ngn. [även bildl.]jdm. ein Bein stellen [auch fig.]
att simma mot strömmen [även bildl.]gegen den Strom schwimmen [auch fig.]
sjöf. att sitta till rors [även bildl.]am Ruder sitzen [auch fig.]
idiom att skaka liv i [väcka ngn.] [även bildl.]wachrütteln [auch fig.]
idiom att skaka ngt. ur ärmen [även bildl.]etw. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [auch fig.]
att slå klorna i ngn./ngt. [även bildl.]die Klauen in jdn./etw. hineinschlagen [auch fig.]
att slå ngn. i fjättrar [även bildl.]jdn. fesseln [jdm. Fesseln anlegen]
att slå ngn. i fjättrar [även bildl.]jdn. in Bande schlagen [geh.] [veraltet] [auch fig.]
att slå ngn. i fjättrar [även bildl.]jdn. in Fesseln legen [geh.]
att slå ngn. med hästlängder [även bildl.]jdm. um Pferdelängen voraus sein [auch fig.]
att släppa trycket [även bildl.]Druck ablassen [auch fig.]
att slicka sina sår [även bildl.]die Wunden lecken [auch fig.]
att slicka sina sår [även bildl.]seine Wunden lecken [auch fig.]
att slungas in i ngt. [även bildl.]in etw.Akk. hineingeworfen werden [auch fig.]
att smälta in i ngt. [även bildl.]mit etw. verschmelzen [auch fig.]
att smyga sig in [även bildl.]sich einschleichen [auch fig.]
film teater att spela en huvudroll [även bildl.]eine Hauptrolle spielen [auch fig.]
mus. att spela första fiolen [även bildl.] [idiom]die erste Geige spielen [auch fig.] [Idiom]
idiom teater att stå i rampljuset [även bildl.]im Rampenlicht stehen [auch fig.]
idiom att stå i strålkastarljuset [även bildl.]im Scheinwerferlicht stehen [auch fig.]
att stå dagordningen [även bildl.]an der Tagesordnung sein [auch fig.]
att stå dagordningen [även bildl.]auf der Tagesordnung stehen [auch fig.]
idiom att stå vid skiljevägen [även bildl.]am Scheideweg stehen [auch fig.]
idiom att ställa ngn./ngt. i skuggan [även bildl.]jdn./etw. in den Schatten stellen [auch fig.]
Unverified att sträcka fram handen [även bildl.]die Hande ausstrecken [auch fig.]
idiom att sträcka benen [även bildl.] [ta en paus]die Beine hochlegen [auch fig.]
att svämmas över (av ngt.) [även bildl.](von etw.Dat.) überflutet werden [auch fig.]
att svämmas över (av ngt.) [även bildl.](von etw.Dat.) überschwemmt werden [auch fig.]
att ta död ngn./ngt. [även bildl.]jdn./etw. ausrotten [auch fig.]
att ta ett språng [även bildl.]einen Sprung machen [auch fig.]
att ta ett steg [även bildl.]einen Schritt machen [auch fig.]
att ta första steget [även bildl.]den ersten Schritt machen [auch fig.]
att ta första steget [även bildl.]den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
att ta ngn. vid handen [även bildl.]jdn. an die Hand nehmen [auch fig.]
sjöf. att ta över rodret [även bildl.]das Ruder übernehmen [auch fig.]
att titta närmare ngt. [även bildl.]etw.Akk. näher betrachten [auch fig.]
att torna upp sig [även bildl.]sich auftürmen [auch fig.]
att träda åt sidan [även bildl.: lämna sin tjänst]zur Seite treten [auch fig.: zurücktreten]
idiom att trampa ngn. tårna [även bildl.]jdm. auf die Zehen treten [auch fig.]
att vara gjord för ngn./ngt. [även bildl.]für jdn./etw. gemacht sein [auch fig.]
mil. att vara frammarsch [även bildl.]auf dem / im Vormarsch sein [auch fig.]
» Weitere 21 Übersetzungen für även außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5B%C3%A4ven%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.026 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung