Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [Motto des US Staates Massachusett Mit dem Schwert sucht er die stille Ruhe unter dem Schutze der Freiheit]

Übersetzung 1 - 50 von 1441  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bagageloppis {u}Kofferraumflohmarkt {m} [Flohmarkt, bei dem vor dem Kofferraum der Autos die Waren angeboten werden]
bakluckeloppis {u}Kofferraumflohmarkt {m} [Flohmarkt, bei dem vor dem Kofferraum der Autos die Waren angeboten werden]
studentflak {n}[geschmückter Miet-Lkw, mit dem eine Abschlussklasse am letzten Schultag traditionell durch die Stadt fährt, um auf der offenen Ladefläche lautstark das Ende der Schulzeit zu feiern]
att tåflirta [vard.]füßeln [regional] [mit den Füßen unter dem Tisch Berührung suchen]
att tåflörta [vard.]füßeln [regional] [mit den Füßen unter dem Tisch Berührung suchen]
rapp {n}Hieb {m} [mit dem Stock oder der Peitsche]
rapp {n}Schlag {m} [mit dem Stock oder der Peitsche]
gökotta {u}[Ausflug in die Natur am frühen Morgen zur Frühlingszeit, mit dem Ziel den Kuckuck zu hören. Häufig verbunden mit einem Freiluftgottesdienst am Christi Himmelfahrtstag]
att strukturera upp ngt.etw. straffen [mit dem Ziel der Verbesserung umstrukturieren]
inform. port {u} [fysisk eller logisk ingång till dator]Port {m} [Schnittstelle, die ein peripheres Gerät mit dem Bus verbindet]
hist. sociol. resandefolket {n} [best. f.]Resandefolket {n} [fahrendes Volk; historische Bevölkerungsgruppe in Schweden und Norwegen mit dem Merkmal der Dauermigration]
blodutgjutning {u} [orsakad av en stöt med knäet mot låret]Pferdekuss {m} [ugs.] [Bluterguss, der durch einen Stoß mit dem Knie gegen jds. Oberschenkel hervorgerufen wurde]
med. blåmärke {n} [orsakad av en stöt med knäet mot låret]Pferdekuss {m} [ugs.] [Bluterguss, der durch einen kurzen, kräftigen Stoß mit dem Knie gegen jds. Oberschenkel hervorgerufen wurde]
fiske att håvafischen [mit dem Kescher]
att nafsaschnappen [mit dem Maul]
fyllekäk {n} [vard.][Fastfood oder anderes Essen, das man nach dem Feiern und meistens im angetrunkenen Zustand auf dem Heimweg isst]
spel att kasta tärningwürfeln [mit dem Würfel]
att trampa snettumknicken [mit dem Fuß]
vigseldag {u}Hochzeitstag {m} [Tag, an dem die Hochzeit stattfindet]
att ploga [med snöplog]Schnee räumen [mit dem Schneepflug]
att skära (ngt.)(etw. [AKK.]) schneiden [mit dem Messer]
sport fyspass {n} [vard.]Allround-Training {n} [mit dem Ziel allgemeiner physischer Fitness]
att skära av ngt.etw.Akk. abschneiden [mit dem Messer]
vapen att zappa ngn. [vard.] [om elpistol]jdn. schocken [mit dem Elektroschocker]
sport fys {n} [vard.] [fyspass]Allround-Training {n} [mit dem Ziel allgemeiner physischer Fitness]
med. att lyssna ngn. [med stetoskop]jdn. abhorchen [mit dem Stethoskop]
med. att lyssna ngn. [med stetoskop]jdn. abhören [mit dem Stethoskop]
järnv. att sitta tågetim Zug sitzen [mit dem Zug fahren]
skråmässig {adj}zünftig [zu einer Zunft, den Zünften gehörend; mit dem Zunftwesen zusammenhängend]
att stånga ngn./ngt.jdn./etw. stoßen [mit den Hörnern oder dem Kopf]
bygg. fönsterbåge {u}Fensterrahmen {m} [meist beweglich angebrachter innerer Rahmen, in dem die Glasscheiben befestigt sind]
arbete ling. vetens. germanist {u} [kvinnlig]Germanistin {f} [Wissenschaftlerin auf dem Gebiet der Germanistik]
rymling {u}Ausreißer {m} [ugs.] [jemand, der aus dem Haus weggelaufen ist]
stubb {u} [t.ex. skägg, säd]Stoppeln {pl} [nach dem Mähen stehen gebliebener Rest des Halms] [ugs.: Bartstoppeln]
att drilla [exercera, utbilda militärt; borra med drillborr]drillen [exerzieren, militärisch ausbilden; mit dem Drillbohrer bohren ]
sommarnöje {n}Sommerfrische {f} [veraltend] [Urlaubsort auf dem Land, an der See oder im Gebirge]
mat. hasselbackspotatis {u}[gebackene Kartoffel, die auf der Oberseite mit feinen Einschnitten und zusätzlich u. A. mit Salz, Butter, Paniermehl versehen wird]
med. skavsår {n} [fylld med vätska]Blase {f} [durch Verbrennung oder Reibung entstandener, mit Flüssigkeit gefüllter Hohlraum unter der Oberhaut]
inred. plugghäst {u}Bibliotheksstuhl {m} [schwedischer Stuhl aus dem 18. Jh., auf den man rittlings sitzt, mit Tischplatte zur Buchablage, pferdeförmig]
arbete ling. vetens. germanist {u}Germanist {m} [Wissenschaftler auf dem Gebiet der Germanistik]
sjöf. att länsa [tömma en båt vatten; segla med vinden i ryggen]lenzen [leer pumpen; mit kleinster Segelfläche vor dem Sturm laufen]
[knivig fråga vars svar är otrevligt för den frågade]Gretchenfrage {f} [Frage nach einem heiklen Punkt, der dem Befragten unangenehm ist]
sommarsemester {u} [på landet, vid havet eller i fjällen]Sommerfrische {f} [veraltend] [Sommerurlaub auf dem Land, an der See, im Gebirge]
relig. alla helgons dag {u}Allerheiligen {n} [der Samstag zwischen 31. Okt. und 6. Nov., an dem in Schweden Allerheiligen gefeiert wird]
hist. vapen bödelssvärd {n}Richtschwert {n} [Schwert des Scharfrichters]
mat. våffeldagen {u} [best. f.] [25 mars] [folkmun]Waffeltag {m} [25. März] [schwedischer "Waffeltag", an dem man Waffeln isst, verballhornt im Volksmund nach der lautmalerischen Ähnlichkeit zu "Vårfrudagen"]
lek. spel röda vita rosen {u}[schwedisches Versteck- und Fangspiel, in dem von einem Lager ein Gegenstand versteckt wird. Das gegnerische Lager muss Gegenspieler fangen um Hinweise auf den Ort des Verstecks zu bekommen]
hist. morgongåva {u} [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Brautgeschenk {n} [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
mat. plankstek {u}[gebratenes Stück Fleisch, das auf einem Holzbrett gebraten und serviert wird, eingebettet in auf dem Brett gratinierte Herzoginkartoffeln und diversen Gemüsen; häufig mit Sauce béarnaise angerichtet]
hist. morgongåva {u} [gåva från brudgum till brud efter bröllopsnatten]Morgengabe {f} [veraltet] [Geschenk des Bräutigams an die Braut am Morgen nach der Hochzeit]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5BMotto+des+US+Staates+Massachusett+Mit+dem+Schwert+sucht+er+die+stille+Ruhe+unter+dem+Schutze+der+Freiheit+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung