Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [Rechtssprache]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [Rechtssprache]

Übersetzung 1 - 40 von 40

SchwedischDeutsch
jur. oskälig {adj} [orimlig]
6
unbillig [Rechtssprache] [sonst veraltend]
jur. utomäktenskaplig {adj}
2
nichtehelich [bes. Rechtssprache]
jur. myndig {adj} [äldre än 18 år]majorenn [Rechtssprache] [veraltet] [volljährig, mündig]
jur. omyndig {adj} [yngre än 18 år]minorenn [Rechtssprache] [veraltet] [minderjährig, unmündig]
jur. otillräknelig {adj}zurechnungsunfähig [Rechtssprache früher]
Verben
jur. att upprätta [ge upprättelse]
3
rehabilitieren [Rechtssprache]
att ha samlag med ngn.jdm. beischlafen [Rechtssprache] [selten]
att antvarda ngt. åt ngn. [åld.]jdm. etw. ausantworten [Rechtssprache]
att antvarda ngt. till ngn. [åld.]jdm. etw. ausantworten [Rechtssprache]
att överantvarda ngt. åt ngn. [åld.]jdm. etw. ausantworten [Rechtssprache]
att överlämna ngt. till ngn.jdm. etw. ausantworten [Rechtssprache]
Substantive
jur. upprättelse {u}
11
Rehabilitierung {f} [Rechtssprache]
jur. stämning {u} [kallelse till domstol]
6
Klage {f} [Rechtssprache]
jur. förlikning {u} [rättsspråk]
6
Vergleich {m} [Rechtssprache]
jur. antvardande {n} [åld.]Ausantwortung {f} [Rechtssprache]
jur. överantvardande {n} [åld.]Ausantwortung {f} [Rechtssprache]
överlämnande {n}Ausantwortung {f} [Rechtssprache]
famntag {n} [eufemistiskt] [samlag]Beischlaf {m} [geh.] [Rechtssprache]
könsumgänge {n}Beischlaf {m} [geh.] [Rechtssprache]
samlag {n}Beischlaf {m} [geh.] [Rechtssprache]
famntag {n} [eufemistiskt] [samlag]Beiwohnung {f} [bes. Rechtssprache] [Geschlechtsverkehr]
könsumgänge {n}Beiwohnung {f} [bes. Rechtssprache] [Geschlechtsverkehr]
samlag {n}Beiwohnung {f} [bes. Rechtssprache] [Geschlechtsverkehr]
jur. hävd {u} [äganderätt]Ersitzung {f} [Rechtssprache]
att överantvarda ngt. till ngn. [åld.]jdm. etw. ausantworten [Rechtssprache]
jur. blodsband {n}Kognation {f} [Rechtssprache] [Blutsverwandtschaft]
jur. blodsförvantskap {u}Kognation {f} [Rechtssprache] [Blutsverwandtschaft]
jur. blodsfrändskap {u} [åld.]Kognation {f} [Rechtssprache] [Blutsverwandtschaft]
jur. konsangvinitet {u} [åld.] [blodsförvantskap]Kognation {f} [Rechtssprache] [Blutsverwandtschaft]
jur. kvacksalveri {n} [nedsätt.] [obehörig läkarverksamhet]Kurpfuscherei {f} [Rechtssprache]
jur. myndighet {u} [det att vara äldre än 18 år]Majorennität {f} [Rechtssprache] [veraltet] [Volljährigkeit]
minderårighet {u}Minorennität {f} [Rechtssprache] [veraltet] [Minderjährigkeit]
jur. omyndighet {u} [att vara yngre än 18 år]Minorennität {f} [Rechtssprache] [veraltet] [Minderjährigkeit]
namnteckning {u}Namensunterschrift {f} [bes. Rechtssprache]
namnunderskrift {u}Namensunterschrift {f} [bes. Rechtssprache]
testimonium {n}Testimonium {n} [Rechtssprache] [veraltet] [Zeugnis]
konst mus. kreatör {u}Urheber {m} [bes. Rechtssprache] [Schöpfer eines Werkes]
jur. otillräknelighet {u}Zurechnungsunfähigkeit {f} [Rechtssprache früher]
2 Wörter: Andere
jur. utomäktenskaplig {adj}nicht ehelich [bes. Rechtssprache]
3 Wörter: Verben
jur. att göra ngn. ansvarig för ngt.jdn. für etw.Akk. haftbar machen [bes. Rechtssprache]
» Weitere 1 Übersetzungen für Rechtssprache außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5BRechtssprache%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung