Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [aer]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [aer]

Übersetzung 1 - 68 von 68

SchwedischDeutsch
mate. material jämn {adj} [plan, slät; som är delbart med 2]
20
gerade [eben, glatt; durch 2 teilbar]
smidig {adj} [bildl.] [som är utan (större) svårigheter]
7
reibungslos
talbar {adj} [skämts.] [om person: som det är möjligt att samtala med]ansprechbar
enfödd {adj} [som är enda barn] [högt. särskilt bibel]eingeboren [geh.] [Bibelsprache]
ngn./ngt. e [vard.] [är]jd./etw. ist
ngn. saknar ngt. [ngn. är utan ngt.]jdm. fehlt etw.
jur. myndig {adj} [äldre än 18 år]majorenn [Rechtssprache] [veraltet] [volljährig, mündig]
jur. omyndig {adj} [yngre än 18 år]minorenn [Rechtssprache] [veraltet] [minderjährig, unmündig]
äro [föråldr.] [pl. för är]sind
ojämn {adj} [inte plan, slät; som inte är delbart med 2]ungerade
Verben
att tro [anse att ngt. är sannolikt]
9
schätzen [ugs.] [denken, für wahrscheinlich halten]
Substantive
tavla {u} [platta som är avsedd för meddelanden]
55
Tafel {f} [Platte zum Beschreiben]
varv {n} [sträcka vars slutpunkt är densamma som dess startpunkt]
10
Runde {f} [Strecke mit selbem Start- und Zielpunkt]
måste {n} [det som man är tvungen till]
5
Muss {n}
spel sport ess {n} [spelkort; någon som är uppseendeväckande bra; första båll som målet]
4
Ass {n}
förälskelse {u} [person som ngn. är förälskad i]
4
Liebe {f} [ugs.] [geliebter Mensch]
myndighet {u} [det att vara äldre än 18 år]
4
Volljährigkeit {f}
skog. hygge {n} [område där skogen nedhuggits eller är avsedd att nedhuggas]
3
Holzschlag {m} [zum Abholzen bestimmtes Waldstück]
skog. hygge {n} [område där skogen nedhuggits eller är avsedd att nedhuggas]
3
Schlag {m} [Holzschlag]
sociol. stekare {u} [vard.] [(manlig) person som är noga med att upprätthålla en moderiktig och modern stil]
3
Snob {m} [pej.]
arbete underv. frånvaro {u} [tid som man är frånvarande, t.ex. från arbete, skola]
2
Fehlzeit {f} [Abwesenheit]
bast {pl} [år, framför allt om en persons ålder] [vard.]
2
Jahre {pl} [Lebensalter einer Person]
hydro. sjöf. flodfåra {u} [partiet av en flod, där strömhastigheten är starkast]
2
Stromstrich {m}
[ngn. som är snabb i uppfattningen]Blitzgneißer {m} [österr.] [ugs.]
skog. hygge {n} [område där skogen nedhuggits eller är avsedd att nedhuggas]Gehau {n} [veraltet] [Holzschlag]
helikoptermamma {u} [vard.] [mor som är överbeskyddande]Glucke {f} [fig.] [Mutter, die ihre Kinder übermäßig umsorgt und behütet]
[knivig fråga vars svar är otrevligt för den frågade]Gretchenfrage {f} [Frage nach einem heiklen Punkt, der dem Befragten unangenehm ist]
myndighet {u} [det att vara äldre än 18 år]Großjährigkeit {f} [veraltend] [Volljährigkeit]
sjöf. hamnfest {u} [där hamn fyller år]Hafengeburtstag {m} [Fest]
skog. hygge {n} [område där skogen nedhuggits eller är avsedd att nedhuggas]Hau {m} [veraltet] [Holzschlag]
huskors {n} [vard.] [skämts.] [om person som är till (ständig) plåga för sin omgivning i hemmet]Hausdrache {m} [ugs.] [pej.] [z. B. zänkische Ehefrau]
arbete husmoder {u} [kvinna som är anställd för att ansvara för hushåll]Haushälterin {f} [Frau, die berufsmäßig den Haushalt besorgt]
solsnurr {n} [vard.] [år]Jahr {n}
vårar {pl} [levnadsår] [t.ex.: 'Hon är bara 17 vårar.']Lenze {pl} [hum.] [Lebensjahre] [z. B.: 'Sie zählt erst 17 Lenze.']
skog. hygge {n} [område där skogen nedhuggits eller är avsedd att nedhuggas]Maiß {m} {f} [bayr.] [österr.] [Holzschlag]
jur. myndighet {u} [det att vara äldre än 18 år]Majorennität {f} [Rechtssprache] [veraltet] [Volljährigkeit]
omyndighet {u} [att vara yngre än 18 år]Minderjährigkeit {f}
jur. omyndighet {u} [att vara yngre än 18 år]Minorennität {f} [Rechtssprache] [veraltet] [Minderjährigkeit]
medlemsorganisation {u} [organisation som är medlem]Mitgliedsorganisation {f}
felsteg {n} [handling som inte är moraliskt riktig]Verfehlung {f}
pol. sociol. [medborgare som är driven av vrede och upprördhet]Wutbürger {m}
2 Wörter: Andere
Lugna puckar. [vard.] [Allt är lugnt.]Alles ruhig.
eru [vard.] [är du]bist du
ngn. saknar ngt. [ngn. är utan ngt.]jdm. geht etw. ab [jdm. fehlt etw.]
[Hälsningsfras som används när arbetsdagen är slut och man går hem från jobbet]Schönen Feierabend!
i ... år [sedan ... år]seit ... Jahren
2 Wörter: Verben
att fylla [vard.] [fylla år]Geburtstag haben
att hålla varandra i handen [när man är förälskad]Händchen halten [ugs.]
3 Wörter: Andere
idiom ... är bara förnamnet [är tilltagen i underkant]... ist noch untertrieben
Det är jag som är ... [namn]!Ich bins, ... [Name]!
under nästa år {adv} [ett år]im kommenden Jahr
under nästa år {adv} [ett år]im nächsten Jahr
år efter årJahr für Jahr
4 Wörter: Andere
idiom år ut och år inJahr ein, Jahr aus
under nästa år {adv} [ett år]während des kommenden Jahres
under nästa år {adv} [ett år]während des nächsten Jahres
5+ Wörter: Andere
relig. Kristus är uppstånden! - Ja, Han är sannerligen uppstånden!Christus ist auferstanden! - Er ist wahrhaftig auferstanden!
bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom]Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom]
Det är bra som det är.Es ist gut so, wie es ist.
Det är som det är.Es ist wie es ist.
ordspråk Delad glädje är dubbel glädje, delad sorg är halv sorg.Geteilte Freud' ist doppelte Freud', geteiltes Leid ist halbes Leid.
Jag är ännu inte klar. [Jag är ännu inte redo.]Ich bin noch nicht bereit.
Jag är inte klar än. [Jag är inte redo än.]Ich bin noch nicht bereit.
Jag är ännu inte klar. [Jag är ännu inte färdig.]Ich bin noch nicht fertig.
Jag är inte klar än. [Jag är inte färdig än.]Ich bin noch nicht fertig.
jag kan inte för att ... [det är inte mitt fel]ich kann nichts dafür, dass ...
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Baer%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.030 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung