| Schwedisch | Deutsch | |
| sjöf. slagsida {u} | Schräglage {f} [bei Booten] | |
| skruvkapsyl {u} | Schraubverschluss {m} [bei Flaschen] | |
| Unverified skruvlock {u} | Schraubverschluss {m} [zB. bei Marmeladegläsern] | |
| jur. Unverified yppandeförbud {n} | Schweigepflicht {f} [bei Gericht und im Vehör] | |
| fikonspråket {n} [best. f.] [kodspråk grundat på korsvis omkastning av ords stavelser] | Silbenverdrehung {f} [Geheimsprache, bei der Silben neu geordnet werden] | |
| utkik {u} [person som håller utkik vid olagliga aktiviteter] | Spanner {m} [ugs.] [jemand, der bei unerlaubten, ungesetzlichen Handlungen die Aufgabe hat, aufzupassen und zu warnen, wenn Gefahr besteht, entdeckt zu werden] | |
| anat. zool. has {u} [mest i pl.] [hasled] | Sprunggelenk {n} [bei vierbeinigen Tieren] | |
| anat. zool. hasled {u} | Sprunggelenk {n} [bei vierbeinigen Tieren] | |
| jordbr. öl drav {u} [biprodukt vid ölframställning] | Treber {pl} [Nebenprodukt bei der Bierherstellung] | |
| anat. zool. skank {u} [hos fyrfota djur] | Unterschenkel {m} [bei vierbeinigen Tieren] | |
| jur. yppandeförbud {n} | Verschwiegenheitspflicht {f} [bei Gericht und im Vehör] | |
| arbete förskottssemester {u} | Vorschussurlaub {m} [bezahlter Urlaub für Neuangestellte; bei arbeitnehmerseitiger Kündigung innerhalb eines definierten Zeitraums ist ein Teil der Bezahlung an den Arbeitgeber zurückzuzahlen] | |
| stor mage {u} [särskilt hos män] | Wampe {f} [ugs.] [pej.] [dicker Bauch, bes. bei Männern] | |
| slinga {u} [t.ex. om å, väg] | Windung {f} [z. B. bei Fluss, Weg] | |
| underv. medbedömare {u} | Zweitgutachter {m} [bei der Notenvergabe] | |
2 Wörter: Andere |
| Hjärtligt välkommen! | Herzlich willkommen! [bei einer Person] | |
| Varmt välkommen! | Herzlich willkommen! [bei einer Person] | |
| Hjärtligt välkomna! | Herzlich willkommen! [bei mehreren Personen] | |
| Varmt välkomna! | Herzlich willkommen! [bei mehreren Personen] | |
| mat. urkärnad {adj} [om stenfrukter, t.ex. oliver] | ohne Stein [bei Steinfrüchten, z. B. Oliven] | |
| snedgången {adj} {past-p} [om skor] | schief getreten [bei Schuhen] | |
2 Wörter: Verben |
| att sova över (hos ngn.) | (bei jdm.) übernachten [insbesondere bei Kindern] | |
| att ringa på hos ngn. | bei jdm. schellen [österr.] [südd.] [schweiz.] [sonst geh.] [bei jdm. an der Türe klingeln] | |
| att vara dum i huvudet [vard.] [nedsätt.] | bescheuert sein [ugs.] [nicht recht bei Verstand] | |
| idiom att hänga på trekvart [bildl.] [vara vanvårdad] | heruntergekommen sein [fig.] [verwahrlost sein] [nicht bei Personen] | |
| att trycka [gömma sig] | sich verbergen [vor allem bei Tieren] [sich ducken, klein machen] | |
| att trycka [gömma sig] | sich verstecken [vor allem bei Tieren] [sich ducken, klein machen] | |
2 Wörter: Substantive |
| idiom vita gäss {pl} [bildl.] [skum på vattnet på sjöar osv.; vid storm] | (weiße) Schaumkronen {pl} [bei Sturm auf Gewässern] | |
| finrum {n} | gute Stube {f} [veraltend] [nur bei besonderen Anlässen benutztes und dafür eingerichtetes Zimmer] | |
| vapen verktyg egg {u} | scharfe Kante {f} [z. B. bei einem Messer] | |
| slasktratt {u} [bildl.] [om person] | seelischer Mülleimer {m} [fig.] [Person, bei der alles Negative abgeladen wird] | |
| arki. farstubro {u} [norra Sverige] | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| arki. farstukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| arki. förstugukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
| arki. förstukvist {u} | überdachter Hauseingang {m} [überdachter Anbau am Haupteingang bei schwedischen Häusern, oft mit Bänken und snickarglädje versehen] | |
3 Wörter: Andere |
| Tack för att du kom (hit). | Danke fürs Herkommen. [bei einer Person] | |
| Tack för att ni kom (hit). | Danke fürs Herkommen. [bei mehreren Personen] | |
| Tack för att du kom (hit). | Danke fürs Kommen. [bei einer Person] | |
| Tack för att ni kom (hit). | Danke fürs Kommen. [bei mehreren Personen] [selten höfliche Anrede einer einzelnen Person] | |
3 Wörter: Verben |
| att sitta vid bordet | am Tisch sitzen [bei Tisch sitzen] | |
| att vara ifrån varandra | voneinander getrennt sein [z. B. bei einer Fernbeziehung] | |
4 Wörter: Andere |
| Här sandas inte. [vid snö, is] | Hier wird nicht gestreut. [mit Sand] [bei Schnee, Eis] | |
4 Wörter: Verben |
| att nå ett dödläge | den toten Punkt erreichen [Idiom] [(vorübergehende) Stagnation z. B. bei Verhandlungen] | |
| med. att vara vid god vigör | in gutem Zustand sein [bei guter Gesundheit sein] | |
5+ Wörter: Andere |
| han / hon går ju aldrig [om gäst] | er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen] | |
| idiom relig. i nöd och lust [vid en kyrklig vigsel] | in guten wie / und in schlechten Tagen [bei einer kirchlichen Trauung] | |
5+ Wörter: Verben |
| kosm. att shingla hår | die Haare im Nacken kurzschneiden [bei Damenfrisuren] | |
| kosm. att klippa ngn. i shingel | jdm. die Haare im Nacken kurzschneiden [bei Damenfrisuren] | |
| idiom att väga sina ord på guldvåg | jedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst] | |