|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [beleidigend für eine Person gemischt schwarzer und weißer Herkunft]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [beleidigend für eine Person gemischt schwarzer und weißer Herkunft]

Übersetzung 301 - 350 von 1456  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
med. hospice {n}Hospiz {n} [Einrichtung zur Pflege und Betreuung Sterbender]
med. hospice {n}Sterbehaus {n} [Einrichtung zur Pflege und Betreuung Sterbender]
med. hospis {n}Hospiz {n} [Einrichtung zur Pflege und Betreuung Sterbender]
med. hospis {n}Sterbehaus {n} [Einrichtung zur Pflege und Betreuung Sterbender]
mat. kavring {u}[dunkles Brot mit Roggenmehl und Gewürzen]
mat. lår {n}Keule {f} [Schenkel bei Geflügel, Wild und Schlachtvieh]
RadioTV programannonsör {u}Ansager {m} [Sprecher in Rundfunk und Fernsehen]
RadioTV programpresentatör {u}Ansager {m} [Sprecher in Rundfunk und Fernsehen]
mat. rågsikt {u}[Gemsich aus gesiebtem Roggen- und Weizenmehl]
jur. straffavgift {u}Pönale {n} [österr.] [sonst veraltet und auch {f}]
vårdkö {u}[Schlange (und damit Wartezeit) im Gesundheitswesen]
hist. mil. vinterkriget {n} [best. f.]Winterkrieg {m} [zwischen der Sowjetunion und Finnland]
textil trädning {u} [det att sätta tråd en nål]Einfädeln {n} [eines Fadens in eine Nadel]
EU jur. icke-regressionsklausul {u}Rückschrittsklausel {f} [non-regression clause; Klausel, die eine Absenkung des derzeitigen Schutzniveaus untersagt]
att dra sig ngt. [ådra sig]sichDat. etw. zuziehen [z. B. eine Krankheit]
idiom att ställa ngt. ändaetw. auf den Kopf stellen [ugs.] [z. B. eine Theorie]
att ha en kärleksaffär med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
att ha en kärleksförbindelse med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
att ha ett kärleksförhållande med ngn.mit jdm. buhlen [veraltet] [mit jdm. eine Liebschaft haben]
stundtals {adv}ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
vacklande {adj} [oböjl.] [bildl.] [tveksam]unschlüssig [innerlich hin- und hergerissen]
att dödstäda [vard.][ausräumen und aufräumen vor dem Tod]
att fjöla [vard.]strullen [ugs.] [bes. nordd. und mitteld.]
att irrairren [sich ziellos hin und her bewegen]
att kissa [vard.]strullen [ugs.] [bes. nordd. und mitteld.]
att pinka [vard.]strullen [ugs.] [bes. nordd. und mitteld.]
att pissa [vard.]strullen [ugs.] [bes. nordd. und mitteld.]
att uppdatera [uppfölja och aktualisera]fortschreiben [weiterführen und aktualisieren]
att vajasich wiegen [sich hin und her bewegen]
inred. dyscha {u}[Sitz- bzw. Schlafsofa ohne Arm- und Rückenlehne]
inred. dyschatell {u}[Sitz- bzw. Schlafsofa ohne Arm- und Rückenlehne]
sport finnkamp {u}[jährlicher Leichtathletik-Länderwettkampf zwischen Finnland und Schweden]
hist. jur. pol. häradshövding {u} [åld.][Vorsteher und Richter in einer Harde]
himlabryn {n} [poet.] [horisont]Horizont {m} [Grenzlinie zwischen Erde und Himmel]
himlarand {u} [högt.]Horizont {m} [Grenzlinie zwischen Erde und Himmel]
jur. kammarrätt {u}Oberverwaltungsgericht {n} [als Berufungs- und Beschwerdeinstanz zum Verwaltungsgericht]
arbete löneavtal {n}Tarif {m} [festgelegte Höhe und Staffelung von Löhnen, Gehältern]
vetens. metrologi {u}Messtechnik {f} [Wissenschaft vom Messen und ihre Anwendung]
omsorg {u} [vård och skötsel]Fürsorge {f} [Betreuung und Pflege]
geogr. meteo. öster <Ö> [oböjl.]Ost [bes. Seemannssprache und Meteorologie] [Osten]
luftf. traf. parkeringsbuss {u} [flygplats]Flughafenbus {m} [verkehrt zwischen Terminal und Parkplatz]
bygg. pärlspånt {u} [pärlspontpanel]Sachsenstab {m} [Nut- und Federpanel im Landhausstil]
bygg. pärlspont {u} [pärlspontpanel]Sachsenstab {m} [Nut- und Federpanel im Landhausstil]
RadioTV programannonsör {u} [kvinnlig]Ansagerin {f} [Sprecherin in Rundfunk und Fernsehen]
RadioTV programpresentatör {u} [kvinnlig]Ansagerin {f} [Sprecherin in Rundfunk und Fernsehen]
arki. punschveranda {u}verglaste Veranda {f} [oft mit Sprossenfenstern und Holzverzierungen]
geogr. meteo. sydost {u} <SO>Südost [bes. Seemannssprache und Meteorologie] [Südosten]
geogr. meteo. väst {u} <V>West [bes. Seemannssprache und Meteorologie] [Westen]
geogr. meteo. väster <W> [oböjl.]West [bes. Seemannssprache und Meteorologie] [Westen]
i grunden {adv} [från grunden]durchaus [völlig, ganz und gar]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bbeleidigend+f%C3%BCr+eine+Person+gemischt+schwarzer+und+wei%C3%9Fer+Herkunft%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.094 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung