|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [bildl.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
English - Swedish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [bildl]

Übersetzung 2701 - 2750 von 2792  <<  >>


Schwedisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Unverified att slå sig för bröstet [bildl.] [skryta]sichDat. an die Brust schlagen [fig.]
idiom att slänga ut en trevare [bildl.]einen Fühler ausstrecken [fig.]
att sluta upp vid ngns. sida [även bildl.]sichAkk. an jds. Seite stellen [auch fig.]
att springa sig fri (från ngt.) [även bildl.]sichAkk. (von etw.Dat.) befreien [sich (von etw.) freimachen] [auch fig.]
att springa sig fri (från ngt.) [bildl.]sichAkk. (von etw.Dat.) freimachen [fig.] [sich (von etw.) befreien]
att stå i vägen (för ngn./ngt.) [även bildl.](jdm./etw.) im Weg stehen [auch fig.]
att stå i vägen för ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. im Wege stehen [auch fig.]
att stå i vägen för ngn./ngt. [bildl.]jdm./etw. entgegenstehen [im Wege stehen]
idiom att stå vid en skiljeväg [även bildl.]am Scheideweg stehen [auch fig.]
idiom att stå vid ett vägskäl [bildl.]am Scheideweg stehen [fig.]
idiom att städa upp efter sig [bildl.]hinter sich aufräumen [fig.]
idiom att stryka ett streck över ngt. [bildl.]einen Schlussstrich unter etw.Akk. ziehen [fig.]
att ta det första steget [även bildl.]den ersten Schritt machen [auch fig.]
att ta det första steget [även bildl.]den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
att ta det första steget [bildl.]auf jdn. zugehen [fig.]
att ta ett steg framåt [även bildl.]einen Schritt vorwärts machen [auch fig.]
att ta ett steg tillbaka [även bildl.]einen Schritt zurück machen [auch fig.]
att ta sig tagelskjortan [även bildl.](sich) das Büßergewand anziehen [auch fig.]
att ta sig tagelskjortan [även bildl.](sich) das Büßergewand überstreifen [auch fig.]
att ta sig tagelskjortan [även bildl.](sich) das Büßerhemd anziehen [auch fig.]
att ta sig tagelskjortan [även bildl.](sich) das Büßerhemd überstreifen [auch fig.]
idiom att vända och vrida ngt. [bildl.]etw. drehen und wenden [fig.]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. den Rücken zukehren [auch fig.]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]sich von jdm./etw. abwenden [auch fig.]
att vara flugan väggen [vard.] [bildl.]Mäuschen spielen [ugs.] [fig.]
idiom att vara med tåget [bildl.]mit an Bord sein [fig.]
idiom att vara naggad i kanten [bildl.]angeschlagen sein [Vertrauen, Glaubwürdigkeit]
idiom att vara jakt efter ngt. [bildl.]auf der Suche nach etw. sein
att vara ute i blåsväder [bildl.]heftigen Angriffen ausgesetzt sein
idiom att vrida och vända ngt. [bildl.]etw. drehen und wenden [fig.]
4 Wörter: Substantive
att en ansiktslyftning [bildl.]ein neues Gesicht bekommen [fig.]
att en ansiktslyftning [bildl.]ein verbessertes Aussehen bekommen [z. B. ein Gebäude, Stadtteil]
att ett stolleryck [bildl.] [vard.]einen Drall bekommen [regional] [übermütig werden]
att hissa vit flagg [även bildl.]die weiße Fahne hissen [auch fig.]
katt och råtta-lek {u} [bildl.]Katz-und-Maus-Spiel {n} [fig.]
idiom kattens lek {u} med råttan [bildl.]Katz-und-Maus-Spiel {n} [fig.]
5+ Wörter: Andere
att hålla jämna steg med ngn. [bildl.]mit jdm. mithalten
att hålla jämna steg med ngn./ngt. [även bildl.]mit jdm./etw. Schrittt halten [auch fig.]
idiom av samma skrot och korn [bildl.] [av samma (dåliga) sort]vom gleichen Schrot und Korn [fig.] [von der gleichen (schlechten) Sorte]
idiom det ger jag katten i [vard.] [bildl.]da pfeife ich drauf [ugs.] [fig.]
idiom Det har du fått om bakfoten. [bildl.]Da bist du wohl schiefgewickelt. [ugs.] [fig.]
det var stendött stan [bildl.]die Stadt war wie ausgestorben [fig.]
idiom en hård nöt att knäcka [även bildl.]eine schwer zu knackende Nuss [auch fig.]
jag kan knappt hålla mig [bildl.]mir kribbelt es in den Fingerspitzen [ugs.] [fig.]
idiom Regnet står som spön i backen. [bildl.]Es regnet Bindfäden. [fig.]
5+ Wörter: Verben
idiom att bära med sig en tung ryggsäck [bildl.]ein schweres Päckchen zu tragen haben [fig.]
att befinna sig i ett töcken [bildl.]umnebelt sein [fig.]
att en släng av sleven [vard.] [bildl.]seinen Teil abbekommen
idiom att ge ngn. en klapp axeln [även bildl.]jdm. auf die Schulter klopfen [auch fig.]
» Weitere 1 Übersetzungen für bildl außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bbildl.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung