|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [dem]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Norwegian
English - Romanian
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [dem]

Übersetzung 1 - 50 von 135  >>

SchwedischDeutsch
inför {prep} [som förberedelse för]
28
vor [+Dat.] [zeitlich] [z. B. vor dem Marathon]
Prosit!
20
Gesundheit! [nach dem Niesen]
{prep}
18
am [österr.] [auf dem]
livsmed. mat. fryst {adj} [även bildl.: fastläggd befintlig nivå; spärrad]
2
eingefroren [tiefgefroren] [auch fig.: auf dem augenblicklichen Stand belassen; gesperrt]
fiske zool. anadrom {adj}aufwärtsziehend [aus dem Meer zur Laichablage in die Flüsse ziehend]
förty {adv} [åld.] [därför, av den anledningen]daher [aus dem Grund]
i fall {adv}dann [in dem Fall]
därföre {adv} [åld.] [därför, av den anledningen]darum [aus dem Grund]
förty {adv} [åld.] [därför, av den anledningen]darum [aus dem Grund]
frusen {adj} [även bildl.: fastläggd befintlig nivå; spärrad]eingefroren [auch fig.: auf dem augenblicklichen Stand belassen; gesperrt]
en i sänder {adv}einzeln [einer nach dem anderen]
en i sänder {adv}nacheinander [einer nach dem anderen]
raka vägen {adv}schnurstracks [ugs.] [direkt, auf dem schnellsten Weg]
skråmässig {adj}zünftig [zu einer Zunft, den Zünften gehörend; mit dem Zunftwesen zusammenhängend]
Verben
att skära (ngt.)
113
(etw.Akk.) schneiden [mit dem Messer]
att nafsa
19
schnappen [mit dem Maul]
orn. zool. att kläcka [bryta igenom skalet ett ägg]
18
schlüpfen [aus dem Ei]
sjöf. att länsa [tömma en båt vatten; segla med vinden i ryggen]
10
lenzen [leer pumpen; mit kleinster Segelfläche vor dem Sturm laufen]
att stånga ngn./ngt.
9
jdn./etw. stoßen [mit den Hörnern oder dem Kopf]
jur. att utvisa
8
ausweisen [aus dem Land]
fiske att håva
8
fischen [mit dem Kescher]
att botanisera [t.ex. mässan]
5
stöbern [ugs.] [z. B. auf dem Flohmarkt]
pol. att fälla [tvinga att avgå]
4
stürzen [aus dem Amt entfernen]
att dödstäda [vard.][ausräumen und aufräumen vor dem Tod]
att drilla [exercera, utbilda militärt; borra med drillborr]drillen [exerzieren, militärisch ausbilden; mit dem Drillbohrer bohren ]
med. att skriva ut [från sjukhus]entlassen [aus dem Krankenhaus]
att skära av ngt.etw.Akk. abschneiden [mit dem Messer]
jur. pol. Unverified att klubba ngt. [i en församling]etw.Akk. festlegen [durch Schlag mit dem Holzhammer]
att håva upp ngt. [även bildl.]etw.Akk. heraufholen [aus dem Wasser] [auch fig.]
att håva upp ngt.etw.Akk. herausholen [aus dem Wasser]
att strukturera upp ngt.etw. straffen [mit dem Ziel der Verbesserung umstrukturieren]
att tåflirta [vard.]füßeln [regional] [mit den Füßen unter dem Tisch Berührung suchen]
att tåflörta [vard.]füßeln [regional] [mit den Füßen unter dem Tisch Berührung suchen]
med. att lyssna ngn. [med stetoskop]jdn. abhorchen [mit dem Stethoskop]
med. att lyssna ngn. [med stetoskop]jdn. abhören [mit dem Stethoskop]
att frige ngn.jdn. entlassen [aus dem Gefängnis]
att frigiva ngn. [äldr.]jdn. entlassen [aus dem Gefängnis]
vapen att zappa ngn. [vard.] [om elpistol]jdn. schocken [mit dem Elektroschocker]
luftf. att ta marklanden [auf dem Boden aufsetzen]
att svansa [om husdjur]schwänzeln [mit dem Schwanz wedeln]
att trampa snettumknicken [mit dem Fuß]
spel att kasta tärningwürfeln [mit dem Würfel]
Substantive
spark {u} [stöt med foten]
38
Tritt {m} [Tritt mit dem Fuß]
torp {n}
35
Häuschen {n} [auf dem Lande]
rapp {n}
13
Hieb {m} [mit dem Stock oder der Peitsche]
bygg. material virke {n}
10
Holz {n} [aus dem Sägewerk]
stubb {u} [t.ex. skägg, säd]
9
Stoppeln {pl} [nach dem Mähen stehen gebliebener Rest des Halms] [ugs.: Bartstoppeln]
brytpunkt {u} [vändpunkt]
7
Wendepunkt {m} [Zeitpunkt, zu dem eine Wende eintritt]
sängfösare {u}
6
Absacker {m} [ugs.] [alkoholisches Getränk vor dem Schlafengehen]
gökotta {u}
5
[Ausflug in die Natur am frühen Morgen zur Frühlingszeit, mit dem Ziel den Kuckuck zu hören. Häufig verbunden mit einem Freiluftgottesdienst an Christi Himmelfahrt]
» Weitere 389 Übersetzungen für dem außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bdem%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.167 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung