|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   HU   UK   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   IT   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Swedish-German translation for: [etwas]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Swedish German: [etwas]

Translation 1 - 59 of 59

SwedishGerman
drygt {adv} [lite mer än; antonymer: knappt, nästan]
102
gut [etwas mehr als, Gegensatz: knapp]
lite {pron}
21
was [regional] [etwas, ein bisschen]
skit- {prefix} [vard.] [vulg.] [uttrycker något dåligt i förbindelser med substantiv]
12
Scheiß- [salopp] [pej.] [drückt in Bindungen mit Substantiven etwas Schlechtes aus]
vänligen [+imperativ] [att be ngn. att göra ngt.]
10
bitte [+Infinitiv Präsens od. Imperativ] [jdn. bitten, etwas zu tun]
något {pron} <ngt.>
3
was [ugs.] [(irgend)etwas]
Unverified ooriginell {adj}bieder [etwas einfallslos, unoriginell]
idiom gott och väl {adv} [drygt]gut [etwas mehr als]
häribland {adv}hierunter [auf etwas hinweisend, das man jemandem zeigt oder zuvor erwähnt hat]
Verbs
att bruka [ha som vana, ofta göra]
226
pflegen [die Gewohnheit haben, etwas Bestimmtes zu tun]
att förvärva ngt.
51
etw.Akk. erwerben [sich etwas aneignen]
att backa [även bildl.] [gå bakåt]
46
zurückgehen [auch fig. etwas noch einmal durchdenken]
att torska [vard.] [förlora]
17
verlieren [bei etwas besiegt werden]
att limma
16
kleben [die Tätigkeit, etwas zu kleben]
att hoppa avabspringen [ugs.] [sich von etwas unvermittelt zurückziehen]
att ta i [göra en kraftansträngning]anfassen [bei etwas zupacken, helfen]
att aspireraaspirieren [mit Behauchung aussprechen] [bes. österr. sich um etwas bewerben]
att ur [avsluta medlemskap]aussteigen [ugs.] [bei etwas nicht mehr mitmachen]
att åldersbestämma [datera]datieren [die Entstehungszeit von etwas bestimmen]
att hålla ngt. [hålla ngt. ifrån sig; hålla en evenemang, ett möte]etw.Akk. abhalten [etwas weg-, entfernt halten; Veranstaltung, Zusammenkunft durchführen]
att läsa den första delen av ngt.etw.Akk. anlesen [nur den ersten Teil von etwas lesen]
att hinna färdigt med ngt.etw.Akk. schaffen [mit etwas fertig werden]
att sinna ngt. [åld.] [överväga att göra ngt.]etw. sinnen [veraltet] [planend seine Gedanken auf etwas richten, auf etw. sinnen]
idiom att läsa mellan radernaheraushören [etwas nicht direkt Ausgesprochenes erkennen]
Nouns
uttal {n}
98
Aussprache {f} [Art etwas auszusprechen]
kryss {n}
48
Kreuz {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
udd {u}
22
Spitze {f} [spitzes, scharfes Ende von etwas]
klotter {n}
21
Kritzelei {f} [ugs.] [pej.] [etwas Gekritzeltes]
famn {u} [(öppna) armar och bålens framsida]
17
[die ausgebreiteten oder um etwas geschlossenen Arme plus den direkt beteiligten Teil der Brust]
kladd {n}
11
Gekritzel {n} [pej.] [etwas Gekritzeltes]
mat. kupa {u} [anordning formad som en skål som används som skydd]
11
Glocke {f} [glockenförmiger Gegenstand, den man über etwas stülpt]
redovisning {u} [presentation]
11
Präsentation {f} [Dar-, Vorstellung von etwas]
förmåga {u}
11
Vermögen {n} [geh.] [Fähigkeit, etwas zu tun]
kryss {n}
7
Kreuzchen {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
panel {u} [grupp personer som samtalar inför publik]
7
Panel {n} [ausgewählte Personengruppe, die etwas diskutieren, untersuchen oder entscheiden soll]
topp {u} [högsta punkten; spetsigt föremål; det bästa]
6
Spitze {f} [höchster Punkt; spitzes Ende von etwas; die Führenden]
skriverier {pl} [något nedsättande]
5
Schreiberei {f} [etwas abwertend]
täkt {u}
4
Quelle {f} [Stelle, von der man etwas Bestimmtes unmittelbar erhält]
uppteckning {u}
2
Aufzeichnung {f} [das Festhalten von etwas]
innanmäte {n} [det som finns i det inre av ngt.]
2
Inneres {n} [etwas, was sich innen oder innerhalb von etwas befindet]
skoning {u} [beslag]Beschlag {m} [auf etwas befestigtes Metallstück]
arbete inredare {u}Einrichter {m} [ugs.] [Person, die beruflich etwas einrichtet]
arbete inredare {u} [kvinnlig]Einrichterin {f} [ugs.] [Person, die beruflich etwas einrichtet]
förfriskning {u}Erquickung {f} [geh.] [etwas Erquickendes]
klotter {n}Gekritzel [pej.] [etwas Gekritzeltes]
skriverier {pl} [något nedsättande]Geschreibsel {n} [etwas abwertend]
tillkomst {u} [tillägg, tillsats] [ej brukligt]Hinzukommen {n} [als etwas Zusätzliches]
limning {u} [det att limma]Kleben {n} [die Tätigkeit, etwas zu kleben]
kladd {n}Kritzelei {f} [etwas Gekritzeltes]
mat. godsak {u}Leckerei {f} [etwas Leckeres, etwas Süßes]
slamsa {u} [smal bit (som ofta slitits loss)]Schnitzel {n} [abgeschnittenes, abgerissenes kleines Stückchen von etwas]
bygg. magasin {n} [utrymme för lagring]Speicher {m} [Gebäude zum Aufbewahren von etwas]
bottenskikt {n}Unterschicht {f} [untere Schicht von etwas]
2 Words: Others
vänligen [+imperativ] [att be ngn. att göra ngt.]bitte [+Imperativ] Sie [jdn. bitten, etwas zu tun] [Höflichkeitsform]
2 Words: Verbs
att fingra ngt. [peta (på)]an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen]
att sinna ngt. [åld.] [överväga att göra ngt.]auf etw. sinnen [geh.] [planend seine Gedanken auf etwas richten]
3 Words: Verbs
att sikta in sig ngt. [inrikta sig]sich auf etw. konzentrieren [etwas zum Ziel haben]
att fästa sig vid ngt. [uppehålla sig vid]sich mit etw. aufhalten [sich um etwas kümmern]
4 Words: Verbs
idiom att lägga till handlingarnazu den Akten legen [etwas als erledigt betrachten]
5+ Words: Others
idiom nåt gammalt nåt nytt nåt lånat nåt blåttetwas Altes, etwas Neues, etwas Geborgtes und etwas Blaues
» See 56 more translations for etwas outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://desv.dict.cc/?s=%5Betwas%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.035 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [etwas]/DESV
 

Add a translation to the Swedish-German dictionary

Do you know German-Swedish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
Swedish-German dictionary (Tysk-svensk ordbok) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement