|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc]

Übersetzung 1 - 50 von 541  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
häribland {adv}hierunter [auf etwas hinweisend, das man jemandem zeigt oder zuvor erwähnt hat]
det vankas ngt. [bjudas; finnas att få]es gibt etw.Akk. [wird angeboten; wird es geben]
kryss {n}Kreuz {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
kryss {n}Kreuzchen {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
bygg. fast. innanfönster {n}Innenfenster {n} [Fenster, das für die kältere Jahreszeit innen eingesetzt wird]
täkt {u}Quelle {f} [Stelle, von der man etwas Bestimmtes unmittelbar erhält]
uppteckning {u}Aufzeichnung {f} [das Festhalten von etwas]
mat. pol. FN-bakelse {u}[Gebäck, das am Tag der Vereinten Nationen (24. Oktober) in Schweden verkauft wird]
Hur gör man?Wie geht das? [Wie macht man das?]
majstång {u} [i Tyskland, Österrike samt Schweiz reser man majstången 1 maj]Maibaum {m} [der Maibaum wird in Schweden an Mittsommer aufgestellt]
underlägg {n}Unterlage {f} [etw. Flächiges, das (zum Schutz) unter etw. gelegt wird]
underlag {n} [underlägg]Unterlage {f} [etw. Flächiges, das (zum Schutz) unter etw. gelegt wird]
klädsel att hänga av sig ngt.etw. aufhängen [nachdem man es ausgezogen hat]
kåsa {u}Trinkgefäß {n} [traditionelles, löffelförmiges, nordisches Trinkgefäß, das man am Gürtel tragen kann]
mus. serenad {u} [musikstycke som framförs som hyllning]Ständchen {n} [kleines Musikstück, das jdm. zu Ehren dargebracht wird]
idiom nåt gammalt nåt nytt nåt lånat nåt blåttetwas Altes, etwas Neues, etwas Geborgtes und etwas Blaues
mat. kupa {u} [anordning formad som en skål som används som skydd]Glocke {f} [glockenförmiger Gegenstand, den man über etwas stülpt]
fyllekäk {n} [vard.][Fastfood oder anderes Essen, das man nach dem Feiern und meistens im angetrunkenen Zustand auf dem Heimweg isst]
[det att man ser bilderna i huvudet eller framför sina ögon när man hör ett stycke musik eller när man läser en bok t.ex.]Kopfkino {n}
underv. att plussa [vard.] [tentera om en kurs universitetet][ein Examen, das man bestanden hat, noch einmal schreiben, in der Hoffnung eine bessere Note zu erhalten]
spel röda vita rosen {u}[schwedisches Versteck- und Fangspiel, in dem von einem Lager ein Gegenstand versteckt wird. Das gegnerische Lager muss Gegenspieler fangen um Hinweise auf den Ort des Verstecks zu bekommen]
mat. godsak {u}Leckerei {f} [etwas Leckeres, etwas Süßes]
stjärtgosse {u} [bildl.] [nedsätt.] [man som har underkastat sig en annan man]Lakai {m} [pej.] [Untergebener]
innanmäte {n} [det som finns i det inre av ngt.]Inneres {n} [etwas, was sich innen oder innerhalb von etwas befindet]
att ta emot ngn./ngt. med glädje [om ngn./ngt. man gärna vill äga, anställa, jobba med, etc.]jdn./etw. mit Kusshand nehmen [ugs.] [Idiom]
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
ordspråk Man är gammal som man känner sig.Man ist so alt, wie man sich fühlt.
sänkning {u} [nedsänkning]Versenkung {f} [das Versenken; das Versenktwerden]
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
mus. spelmanslag {n}Spielmannsgruppe {f} [Musikgruppe, die traditionelle schwedische Volksmusik spielt, üblicherweise mit Geigen als dominierendem Instrument]
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
stjärtgosse {u} [vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Toy boy {m} [ugs.] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
stjärtgosse {u} [starkt vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Lustknabe {m} [geh.] [veraltet] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
jordbr. slåtter {u} [handlingen att meja; det som avmejats]Mahd {f} [regional] [das Mähen; das gemähte Gras o. Ä.]
klädsel ytterrock {u}Mantel {m} [langer M. für Männer]
inte längre {adv}nicht mehr [nicht länger]
att förbättra ngt.etw.Akk. verbessern [besser machen]
snäpp {n} [vard.]Stück {n} [z. B. ein Stück besser]
snäpp {n} [vard.]Stückchen {n} [z. B. ein Stückchen besser]
att bättra (på) ngt.etw.Akk. verbessern [besser machen]
låghalt {adj} [om person]hinkend [aufgrund unterschiedlich langer Beine]
sent som {adv} [först]erst [nicht länger zurückliegend als]
att putsa ngt. [bildl.] [vard.] [förbättra]etw.Akk. verbessern [besser machen]
alltid {adv}allemal [immer]
alltid {adv}jeweils [immer]
fortfarande {adv}weiterhin [immer noch]
att skarva [göra längre]verlängern [länger machen; den Ball ohne Annahme weiterspielen]
vardera {adv}jeweils [je]
alltid {adv}allerweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Betwas+das+immer+besser+wird+je+l%C3%A4nger+man+es+h%C3%B6rt++tut++spielt+etc+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung