Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [etwas das immer besser wird je länger man es hört tut spielt etc]

Übersetzung 1 - 50 von 500  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
häribland {adv}hierunter [auf etwas hinweisend, das man jemandem zeigt oder zuvor erwähnt hat]
det vankas ngt. [bjudas; finnas att få]es gibt etw.Akk. [wird angeboten; wird es geben]
kryss {n}Kreuz {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
kryss {n}Kreuzchen {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
bygg. fast. innanfönster {n}Innenfenster {n} [Fenster, das für die kältere Jahreszeit innen eingesetzt wird]
majstång {u} [i Tyskland, Österrike samt Schweiz reser man majstången 1 maj]Maibaum {m} [der Maibaum wird in Schweden an Mittsommer aufgestellt]
mat. pol. FN-bakelse {u}[Gebäck, das am Tag der Vereinten Nationen (24. Oktober) in Schweden verkauft wird]
underlägg {n}Unterlage {f} [etw. Flächiges, das (zum Schutz) unter etw. gelegt wird]
Hur gör man?Wie geht das? [Wie macht man das?]
underlag {n} [underlägg]Unterlage {f} [etw. Flächiges, das (zum Schutz) unter etw. gelegt wird]
kåsa {u}Trinkgefäß {n} [traditionelles, löffelförmiges, nordisches Trinkgefäß, das man am Gürtel tragen kann]
mus. serenad {u} [musikstycke som framförs som hyllning]Ständchen {n} [kleines Musikstück, das jdm. zu Ehren dargebracht wird]
klädsel att hänga av sig ngt.etw. aufhängen [nachdem man es ausgezogen hat]
idiom nåt gammalt nåt nytt nåt lånat nåt blåttetwas Altes, etwas Neues, etwas Geborgtes und etwas Blaues
mat. kupa {u} [anordning formad som en skål som används som skydd]Glocke {f} [glockenförmiger Gegenstand, den man über etwas stülpt]
[det att man ser bilderna i huvudet eller framför sina ögon när man hör ett stycke musik eller när man läser en bok t.ex.]Kopfkino {n}
fyllekäk {n} [vard.][Fastfood oder anderes Essen, das man nach dem Feiern und meistens im angetrunkenen Zustand auf dem Heimweg isst]
mat. plankstek {u}[gebratenes Stück Fleisch, das auf einem Holzbrett gebraten und serviert wird, eingebettet in auf dem Brett gratinierte Herzoginkartoffeln und diversen Gemüsen; häufig mit Sauce béarnaise angerichtet]
underv. att plussa [vard.] [tentera om en kurs universitetet][ein Examen, das man bestanden hat, noch einmal schreiben, in der Hoffnung eine bessere Note zu erhalten]
lek. spel röda vita rosen {u}[schwedisches Versteck- und Fangspiel, in dem von einem Lager ein Gegenstand versteckt wird. Das gegnerische Lager muss Gegenspieler fangen um Hinweise auf den Ort des Verstecks zu bekommen]
mat. godsak {u}Leckerei {f} [etwas Leckeres, etwas Süßes]
Unverified stjärtgosse {u} [bildl.] [nedsätt.] [man som underkastat sig en annan man][?]
Unverified innanmäte {n} [inre del, inre delar]Inneres {n} [etwas, was sich innen oder innerhalb von etwas befindet]
att ta emot ngn./ngt. med glädje [om ngn./ngt. man gärna vill äga, anställa, jobba med, etc.]jdn./etw. mit Kusshand nehmen [ugs.] [Idiom]
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
ordspråk Man är gammal som man känner sig.Man ist so alt, wie man sich fühlt.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
sänkning {u} [nedsänkning]Versenkung {f} [das Versenken; das Versenktwerden]
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
mus. spelmanslag {n}Spielmannsgruppe {f} [Musikgruppe, die traditionelle schwedische Volksmusik spielt, üblicherweise mit Geigen als dominierendem Instrument]
stjärtgosse {u} [starkt vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Lustknabe {m} [geh.] [veraltet] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
stjärtgosse {u} [vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Toy boy {m} [ugs.] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
jordbr. slåtter {u} [handlingen att meja; det som avmejats]Mahd {f} [regional] [das Mähen; das gemähte Gras o. Ä.]
att förbättra ngt.etw.Akk. verbessern [besser machen]
snäpp {n} [vard.]Stück {n} [z. B. ein Stück besser]
snäpp {n} [vard.]Stückchen {n} [z. B. ein Stückchen besser]
klädsel ytterrock {u}Mantel {m} [langer M. für Männer]
inte längre {adv}nicht mehr [nicht länger]
att bättra (på) ngt.etw.Akk. verbessern [besser machen]
låghalt {adj} [om person]hinkend [aufgrund unterschiedlich langer Beine]
vardera {adv}jeweils [je]
alltid {adv}allemal [immer]
alltid {adv}jeweils [immer]
att putsa ngt. [bildl.] [vard.] [förbättra]etw.Akk. verbessern [besser machen]
sent som {adv} [först]erst [nicht länger zurückliegend als]
fortfarande {adv}weiterhin [immer noch]
alltid {adv}allerweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
alltid {adv}alleweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
alltid {adv}allezeit [veraltend] [noch regional] [immer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Betwas+das+immer+besser+wird+je+l%C3%A4nger+man+es+h%C3%B6rt+tut+spielt+etc+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung