|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Tysk-svensk ordbok

Swedish-German translation for: [foga]
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Italienisch
Deutsch - Schwedisch
Add to ...

Dictionary Swedish German: [foga]

Translation 1 - 50 of 85  >>

Swedish German
final {adj} [föga brukligt] [språkv., fil. även fackspr.]final [geh.] [ling., phil. auch fachspr.]
med. katarralisk {adj} [föga brukligt] [katarral]katarrhalisch
sjöf. lävart {adv} [föga brukligt]leewärts
medieval {adj} [föga brukligt]mediäval [fachspr.]
perspektiv {adj} [föga brukligt]perspektiv
perspektiv {adj} [föga brukligt]perspektivisch
sentimentalisk {adj} [föga brukligt]sentimental
sentimentalisk {adj} [föga brukligt]sentimentalisch [veraltet]
att gnistra [föga brukligt] [om snö, t.ex. under fötterna, knarra]
knirschen [Schnee, z. B. unter den Füßen]
att hämna ngn./ngt. [föga brukligt]
jdn./etw. rächen
att jollra [om småbarn] [föga brukligt: tala otydligt]
brabbeln [ugs.]
att förtyska [föga brukligt] [översätta till tyska]ins Deutsche übersetzen
att förtyska [översätta till tyska [föga brukligt]; anpassa till det tyska språket]verdeutschen [veraltend] [ins Deutsche übersetzen; eindeutschen]
att glimra [i vitter stil, föga brukligt: glimma] [bildl.: utmärka sig]glänzen [auch fig.]
att glimra [i vitter stil] [föga brukligt] [glimma]glimmern
att infalla [i ett samtal] [även om sång, musik: föga brukligt]einfallen [eine Zwischenbemerkung machen; einstimmen]
att propagandera [föga brukligt] [propagera]propagandieren [selten] [propagieren]
att propagandera [föga brukligt] [propagera]propagieren [bildungsspr.]
hort. jordbr. säd {u} [föga brukligt] [sådd]
Saat {f}
lägenhet {u} [föga brukligt] [tillfälle]
Gelegenheit {f}
läxa {u} [bildl.] [numera föga brukligt] [nyttig lärdom]
Lektion {f} [bildungsspr.] [Denkzettel]
läxa {u} [bildl.] [numera föga brukligt] [nyttig lärdom]
Lehre {f} [lehrreiche Erfahrung]
hist. skråålderman {u} [föga brukligt] [ålderman inom ett skrå]
Zunftmeister {m} [Vorsteher einer Zunft]
askepilt {u} [numera föga brukligt] [drastiskt bygdemålsfärgat] [odugling]Nichtsnutz {m}
verktyg bithållare {u} [föga brukligt]Bithalter {m}
verktyg bithållare {u} [föga brukligt]Bit-Halter {m}
verktyg bitskruvmejsel {u} [föga brukligt]Bitschraubendreher {m}
verktyg bitskruvmejsel {u} [föga brukligt]Bitschraubenzieher {m}
verktyg bitskruvmejsel {u} [föga brukligt]Bit-Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
verktyg bitskruvmejsel {u} [föga brukligt]Bit-Schraubenzieher {m}
jordbr. meteo. bonderegel {u} [föga brukligt] [regel ur bondepraktikan]Bauernregel {f}
etn. dalsländare {u} [föga brukligt] [dalslänning]Dalsländer {m}
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Deern {f} [nordd.]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Dirndl {n} [bayr.] [österr.] [Mädchen]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Dirne {f} [regional] [sonst veraltet] [Mädchen]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Mädchen {n}
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Madel {n} [südd.] [österr.]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Mädel {n} [ugs.]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Mäderl {n} [ugs.] [österr.]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Madl {n} [südd.] [österr.]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Marjell {f} [ostpreußisch] [Mädchen]
fänta {u} [regionalt] [föga brukligt] [flicka]Marjellchen {n} [ostpreußisch] [Mädchen]
relig. franciskaner {u} [föga brukligt]Franziskaner {m}
frimod {n} [föga brukligt] [frimodighet]Freimut {m}
frimod {n} [föga brukligt] [frimodighet]Freimütigkeit {f}
frimod {n} [föga brukligt] [frimodighet]Ingenuität {f} [veraltet] [Freimut]
mat. Turism gästhus {n} [numera föga brukligt] [värdshus]Gasthaus {n}
mat. Turism gästhus {n} [numera föga brukligt] [värdshus]Gasthof {m}
mat. Turism gästhus {n} [numera föga brukligt] [värdshus]Gaststätte {f}
mat. Turism gästhus {n} [numera föga brukligt] [värdshus]Gastwirtschaft {f}
» See 23 more translations for foga outside of comments
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://desv.dict.cc/?s=%5Bfoga%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.007 sec


Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Swedish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.

German more...
Word Class more...
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Swedish-German online dictionary (Tysk-svensk ordbok) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers