|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [immer da sein wenn man gebraucht wird]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [immer da sein wenn man gebraucht wird]

Übersetzung 1 - 50 von 478  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
biol. med. födsel {u}Geburt {f} [Ereignis, wenn jd./etw. geboren wird]
kryss {n}Kreuz {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
kryss {n}Kreuzchen {n} [X, wenn man etwas ankreuzen soll]
i skrivande stund {adv}zur Stunde [geh.] [im Moment, da dies geschrieben wird]
middagstid {u} [tid  man äter middag]Abendessenzeit {f}
middagstid {u} [tid  man äter middag, anspråkslös mat, speciellt bröd]Abendbrotzeit {f}
majstång {u} [i Tyskland, Österrike samt Schweiz reser man majstången 1 maj]Maibaum {m} [der Maibaum wird in Schweden an Mittsommer aufgestellt]
det vankas ngt. [bjudas; finnas att få]es gibt etw.Akk. [wird angeboten; wird es geben]
[det att man ser bilderna i huvudet eller framför sina ögon när man hör ett stycke musik eller när man läser en bok t.ex.]Kopfkino {n}
till och från {adv} [då och då]ab und zu
till och från {adv} [då och då]von Zeit zu Zeit
till och från {adv} [då och då]ab und an [bes. nordd.] [ab und zu]
stjärtgosse {u} [bildl.] [nedsätt.] [man som har underkastat sig en annan man]Lakai {m} [pej.] [Untergebener]
till och från {adv} [då och då]hie und da [von Zeit zu Zeit]
kvotkvinna {u}Quotenfrau {f} [ugs.] [manchmal abwertend gebraucht]
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
ordspråk Man är gammal som man känner sig.Man ist so alt, wie man sich fühlt.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
stjärtgosse {u} [vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Toy boy {m} [ugs.] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
stjärtgosse {u} [starkt vard.] [ung man med homosexuell relation till äldre, förmögen man]Lustknabe {m} [geh.] [veraltet] [junger Mann mit homosexueller Beziehung zu einem älteren, vermögenden Mann]
mus. gamba {u} [viola da gamba]Gambe {f} [Viola da gamba]
ifall {conj}wiefern [veraltet] [wenn]
om {conj}wiefern [veraltet] [wenn]
alltid {adv}allemal [immer]
alltid {adv}jeweils [immer]
fortfarande {adv}weiterhin [immer noch]
föräldrafri {adj}sturmfrei [hum.] [wenn Eltern verreist sind]
alltid {adv}allerweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
alltid {adv}alleweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
alltid {adv}allezeit [veraltend] [noch regional] [immer]
alltid {adv}allweil [bes. österr.] [ugs.] [immer]
alltid {adv}allzeit [veraltend] [noch regional] [immer]
orn. T
jämt och samt {adv}immer (und immer) wieder
Än sen då? [vard.]Na und? [ugs.] [Und wenn schon!]
stup i kvarten {adv} [vard.] [idiom]andauernd [immer wieder]
om och om igen {adv}immer und immer wieder
att hisnaschwindlig werden [jdm. wird schwindlig]
att hissnaschwindlig werden [jdm. wird schwindlig]
hackkyckling {u} [bildl.][Person, auf der ständig herumgehackt wird]
mat. pizzasallad {u}[Krautsalat, der in Schweden zu Pizza serviert wird]
klädsel utanpåskjorta {u} [herrskjorta]weites Hemd {n} [wird über der Hose getragen]
att lyda [följa order]spuren [ugs.] [tun, was erwartet / befohlen wird]
bygg. fast. innanfönster {n}Innenfenster {n} [Fenster, das für die kältere Jahreszeit innen eingesetzt wird]
pol. röstkort {n}Wahlinformation {f} [österr.] [Nachweis der Wahlberechtigung, die per Post versandt wird]
Unverified spaningsmord {n}noch nicht aufgeklärter Mord {m} [nach dem Täter wird noch gefahndet]
med. att vara harmynteine Hasenscharte haben [ugs.] [wird als diskriminierend empfunden]
lönehelg {u}Wochenende {n} nach dem Zahltag [Tag an dem Lohn ausbezahlt wird]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bimmer+da+sein+wenn+man+gebraucht+wird%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung