|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [in addition]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
English - French
English - Slovak
English - all languages

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [in addition]

Übersetzung 651 - 700 von 750  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
mus. b-förtecken {n}b {n} [Erniedrigungszeichen in der Notenschrift]
arbete att förflytta ngn. [t.ex. till en annan avdelning]jdn. versetzen [z. B. in eine andere Abteilung]
att riva ngt. [dela i bitar; jämna med marken]etw.Akk. abbrechen [in seine Einzelteile zerlegen; niederreißen]
groventré {u}Nebeneingang {m} [in einer Form angepasst, dass z. B. Nässe oder Schmutz leicht entfernt werden können]
midsommarmånad {u} [åld.] [juni]Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"]
sommarmånad {u} [åld.] [juni]Juno {m} [ugs.] [meist nur in gesprochenem Deutsch zur Vermeidung einer Verwechslung mit "Juli"]
Glöm det. [Det kan du glömma.]Das kannst du knicken. [ugs.] [regional] [Das kommt nicht in Frage.]
kemi SIV-regeln {u} [best. f.] [syra in vatten]Erst das Wasser, dann die Säure, sonst geschieht das Ungeheure!
att rättvisan i förväg [bildl.]Suizid begehen [in Bezug auf Verbrecher, um einer Strafe zu entgehen]
att sticka [stoppa]stecken [z. B. die Hand in die Tasche stecken]
psyk. flow [oböjl.]Flow {m} [Zustand höchster Konzentration und völliger Versunkenheit in eine Tätigkeit]
kassa {u} [t.ex. i bank]Schalter {m} [z. B. in der Bank]
idiom S som i SigurdS wie Siegfried [österr.] [in Deutschland ugs. gebräuchliche Form]
ling. göteborgska {u} [dialekt][Dialekt in Göteborg]
sport Göteborgsvarvet {n} [best. f.]Göteborgsvarvet {m} [Halbmarathon in Göteborg]
att trä ngt. [t.ex. tråd en nål]etw.Akk. einfädeln [z. B. Faden in eine Nadel]
jur. pol. riksrätt {u} [domstol som dömer regeringsmedlemmar eller liknande personer för ämbetsfel][rechtssprechende Institution in einem Amtsenthebungsverfahren, bspw. Gericht]
arbete hist. slankvecka {u}Schlenkeltage {pl} [österr.] [südd.] [freie Tage zwischen zwei Knechtsjahren, in denen Landarbeiter einen neuen Arbeitgeber suchen konnten]
hist. traf. AK-vägar {pl}[schnurgerade Straßen, die - organisiert von der staatlichen schwedischen Arbeitslosenkommission (AK) - in den 1920er-Jahren gebaut wurden]
mat. filmjölk {u}Filmjölk {f} [Schwedenmilch; vor allem in Skandinavien beliebte Form sämiger, mild schmeckender Dickmilch]
lakej {u} [nedsätt. i betydelsen underdånig person]Lakai {m} [pej. in der Bedeutung unterwürfige Person]
Unverified Meltemi {u} [vinden i det Egeiska havet]Meltemi {m} [auch Etesien] [Wind in der Ägäis]
RadioTV att ratta in [vard.] [ställa in en kanal]einstellen [auf einen Kanal (um)schalten]
traf. att svänga in (på ngt.)(in etw.Akk.) einbiegen [z. B. in eine Straße]
fast. jur. hyresrätt {u}Mietrecht {n} [das Recht eines Mieters, aufgrund eines Mietvertrages, in einer Wohnung zu leben]
underv. komvux [oböjl.][Form der Erwachsenenbildung in Schweden; entspricht Oberstufe der schwedischen Grundschule und des Gymnasiums]
Det kan du glömma.Das kannst du knicken. [ugs.] [regional] [Das kommt nicht in Frage.]
att nästla sig in i ngt. [idiom] [smyga in sig]sich in etw.Akk. einschleichen
flis {u} [t.ex. träbit som fastnar innanför huden]Splitter {m} [z. B. Holzsplitter, der sich in die Haut bohrt]
mat. inkråm {n} [innehåll som finns i en bakelse eller maträtt]Füllung {f} [Masse, die zur Anreicherung in bestimmte Speisen hineingefüllt wird]
småpåve {u} [nedsätt.][machthabende Person, z. B. in der Kommunalpolitik, einer Organisation oder einem Verein, die sich autoritär aufspielt]
idiom relig. i nöd och lust [vid en kyrklig vigsel]in guten wie / und in schlechten Tagen [bei einer kirchlichen Trauung]
jur. delgivning {u}Zustellung {f} [Bekanntgabe eines Schriftstückes an einen bestimmten Adressaten in einer bestimmten, gesetzlich vorgeschriebenen Form]
kölapp {u}Nummernzettel {m} [Nummer, die man in einem Geschäft zieht, um die Reihenfolge der Kunden festzulegen]
kundlapp {u}Nummernzettel {m} [Nummer, die man in einem Geschäft zieht, um die Reihenfolge der Kunden festzulegen]
hist. sociol. resandefolket {n} [best. f.]Resandefolket {n} [fahrendes Volk; historische Bevölkerungsgruppe in Schweden und Norwegen mit dem Merkmal der Dauermigration]
citat I detta tecken skall du segra. [In hoc signo vinces]In diesem Zeichen wirst du siegen.
att halsa ngt. [vard.] [dricka ngt. i ett svep]etw. (auf) ex trinken [ugs.] [etw. in einem Zug leer trinken]
att tappa ngt. [föra över från större kärl till mindre]etw.Akk. abfüllen [aus einem größeren Behälter in kleinere füllen]
oxveckorna {pl} [best. f.] [åld.] [de veckor under perioden mellan midsommar och allhelgonahelgen][die Wochen in der Zeit von Mittsommer bis Allerheiligen]
relig. alla helgons dag {u}Allerheiligen {n} [der Samstag zwischen 31. Okt. und 6. Nov., an dem in Schweden Allerheiligen gefeiert wird]
horkvarter {n} [vulg.]Strich {m} [salopp] [Gegend, in der sich Frauen oder Männer aufhalten, um sich zur Prostitution anzubieten]
poäng {u} [t.ex. det viktiga i en diskussion]Punkt {m} [z. B. wichtiger Punkt in einer Diskussion]
Vad händer i ...? [t.ex. Berlin] [vard.]Was macht ...? [z. B. Berlin] [Was ist in ... los?] [ugs.]
skit- {prefix} [vard.] [vulg.] [uttrycker något dåligt i förbindelser med substantiv]Scheiß- [salopp] [pej.] [drückt in Bindungen mit Substantiven etwas Schlechtes aus]
att fortleva [leva vidare, främst i överförd eller bildlig betydelse]fortleben [in jemandes Gedächtnis gegenwärtig sein] [veraltet auch: seine Existenz fortsetzen]
majstång {u} [i Tyskland, Österrike samt Schweiz reser man majstången 1 maj]Maibaum {m} [der Maibaum wird in Schweden an Mittsommer aufgestellt]
oxveckorna {pl} [best. f.] [de veckor under perioden efter trettonhelgen fram till påsk][die Wochen in der Zeit nach dem Heiligedreikönigstag bis Ostern]
stämma {u} [röst; röstläge; linje i en musikalisk sats]Stimme {f} [z. B. beim Sprechen; Stimmlage; Partie, Tonfolge in einer mehrstimmigen Komposition]
bergsbr. kemi charge {u} [mängd råvara i kemisk eller metallurgisk process]Charge {f} [bestimmte Menge Rohware in chemischen oder metallurgischen Prozessen]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bin+addition%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung