|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [symbolische Bezeichnung für Frankreich]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [symbolische Bezeichnung für Frankreich]

Übersetzung 1 - 50 von 405  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vabruari {u} [skämts.][scherzhafte Bezeichnung für den Monat Februar, in dem viele Eltern sich für die Betreuung eines kranken Kindes frei nehmen]
spissflabbad {adj} [skånska][Bezeichnung für die überfeine Sprechweise in Zentralschweden]
käresta {u}Schatz {m} [veraltend] [Bezeichnung für eine geliebte Frau]
käresta {u}Geliebte {f} [geh.] [veraltet] [Bezeichnung für eine geliebte Frau]
käraste {u} [manlig]Geliebter {m} [geh.] [veraltet] [Bezeichnung für einen geliebten Mann]
klädsel kask {u}[Bezeichnung für verschiedene Arten von Leder-, Metall- oder Korkhelmen]
film hist. pilsnerfilm {u} [nedsätt.][abwertende Bezeichnung für seichte schwedische Filmkomödien der 30er-Jahre]
Hagasessorna {pl} [best. f.] [vard.][volkstümliche Bezeichnung für die Prinzessinnen Margaretha, Birgitta, Désirée und Christina, die in den 1940er Jahren auf Schloss Haga lebten]
litt. F Mörkrets herre {u} [beteckning för Lord Voldemort i Harry Potter-serien]Der dunkle Lord {m} [Bezeichnung für Lord Voldemort in der Harry Potter-Reihe]
litt. F Ni-vet-vem {u} [beteckning för Lord Voldemort i Harry Potter-serien]Du-weißt-schon-wer {m} [Bezeichnung für Lord Voldemort in der Harry Potter-Reihe]
etn. tobagier {u}Tobagoer {m} [nicht amtliche Bezeichnung]
etn. tobagiska {u}Tobagoerin {f} [nicht amtliche Bezeichnung]
etn. trinidadier {u}Trinidader {m} [nicht amtliche Bezeichnung]
fängelseflykt {u}Entweichung {f} von Gefangenen [amtliche Bezeichnung]
etn. trinidadiska {u} [kvinnlig]Trinidaderin {f} [nicht amtliche Bezeichnung]
mate. upphöjt tillhoch [Bezeichnung der mathematischen Potenz]
geogr. Wien {u} [flod]Wienfluss {m} [gängige Bezeichnung der Wien]
boren {adj}geboren [für etw. begabt, für etw. von Natur aus geeignet]
snustorr {adj} [helt torr] [även bildl. tråkig; humorlös]furztrocken [derb für: vollkommen trocken] [auch salopp für: langweilig; humorlos]
hyllplats {u} [+benämning] [specifik kategori eller plats hyllan]Regal {n} [+Bezeichnung] [spezifische Kategorie oder Stelle im Regal]
diskställ {n}Abtropfgestell {n} [für Geschirr]
diskställ {n}Abtropfständer {m} [für Geschirr]
fordon traf. färdmedel {n}Beförderungsmittel {n} [für Personen]
fordon traf. färdmedel {n}Transportmittel {n} [für Personen]
mat. gelésocker {n}Geleezucker {m} [für Süßspeisen]
mat. gelésocker {n}Gelierzucker {m} [für Süßspeisen]
med. högkostnadsskydd {n}[Kostenbegrenzung für Patienten]
klädsel kalsonger {pl}Unterhose {f} [für Männer]
klädsel nattlinne {n}Nachthemd {n} [für Frauen]
inred. paraplyställ {n}Schirmständer {m} [für Regenschirm]
påslakan {n}Bezug {m} [für Bettdecke]
underv. pennfodral {n}Etui {n} [für Stifte]
underv. pennskrin {n}Etui {f} [für Stifte]
elektr. petskydd {n}Kindersicherung {f} [für Steckdosen]
skog. verktyg sågsvärd {n}Führungsschiene {f} [für Motorsägen]
träpennskrin {n}Holzschuber {m} [für Stifte]
traf. vägsalt {n}Auftausalz {n} [für Verkehrswege]
ind. transp. emballerad {adj}verpackt [für den Transport]
med. friskförklarad {adj}genesen [für gesund erklärt]
innehållsrik {adj}inhaltvoll [seltener für: inhaltsvoll]
skinntorr {adj}rappeldürr [regional für: klapperdürr]
upphävd {adj}aufgehoben [für ungültig erklärt]
att anseansehen [halten für]
att ansebetrachten [halten für]
att sparaaufheben [für später]
material [kolfiber] Kohlefaser {f} [FALSCH für: Kohlenstofffaser]
mat. [mungböngroddar] Sojasprossen {pl} [FALSCH für: Mungosprossen]
verktyg bågfil {u}Bügelsäge {f} [für Metall]
fin. bankomatkort {n} Scheckkarte {f} [FALSCH für: Bankomatkarte]
sjöf. bottenfärg {u}Grundfarbe {f} [für Boote]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bsymbolische+Bezeichnung+f%C3%BCr+Frankreich%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung