|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: [ugs.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: [ugs]

Übersetzung 8851 - 8900 von 9319  <<  >>


Schwedisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

att odla skäggsichDat. einen Bart zulegen [ugs.] [hum.]
att ta sig en klunksichDat. einen Schluck genehmigen [ugs.]
idiom att klanta sigsichDat. einen Schnitzer leisten [ugs.]
idiom att göra en grodasichDat. einen Schnitzer leisten [ugs.]
att leta sig tokig [vard.]sichDat. einen Wolf suchen [ugs.] [Idiom]
att inte spotta i glaset [idiom]sichDat. gerne einen genehmigen [ugs.] [hum.] [Idiom]
idiom att ta sig i kragensich am Riemen reißen [ugs.]
idiom att knyta sig [vard.] [gå och lägga sig]sich aufs Ohr hauen [ugs.] [schlafen legen]
idiom att knyta sig [vard.] [gå och lägga sig]sich aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen legen]
idiom att jobba häcken av sig [vard.]sich den Arsch aufreißen [ugs.]
att slita hund [vard.] [idiom]sich den Arsch aufreißen [ugs.] [Idiom]
att en änkestöt [vard.]sich den Musikantenknochen stoßen [ugs.]
att slita hund [vard.] [idiom]sich ein Bein ausreißen [ugs.] [Idiom]
att jobba häcken av sig [vard.] [idiom]sich ein Bein ausreißen [ugs.] [Idiom]
att beställa tidsich einen Termin holen [ugs.]
att i kras [t.ex. drömmar]sich in Luft auflösen [ugs.] [z. B. Träume, Pläne]
att klä upp sigsich in Schale werfen [ugs.] [festlich kleiden]
idiom att vältra sig i självömkansich in Selbstmitleid suhlen [ugs.]
att lägga manken till [idiom]sich ins Zeug legen [ugs.] [Idiom]
idiom att vrida sig av skrattsich krumm- und schieflachen [ugs.]
idiom att vika sig dubbel av skrattsich krumm- und schieflachen [ugs.]
idiom att vika sig dubbel av skrattsich vor Lachen biegen [ugs.]
idiom att vrida sig av skrattsich vor Lachen kugeln [ugs.]
att vrida sig av skratt [idiom]sich wegschmeißen (vor Lachen) [ugs.] [Idiom]
Unverified att komma sig för (med) att göra ngt.sich zusammenreißen etw. zu tun [ugs.]
idiom att som flugorsterben wie die Fliegen [ugs.]
att överstyr [om person]über die Stränge schlagen [ugs.]
att hoppa över skacklarna [idiom]über die Stränge schlagen [ugs.] [Idiom]
att über die Wupper gehen [ugs.] [regional] [Idiom] [sterben]
att en vända runt kvarteretum den Pudding gehen [Idiom] [nordd.] [ugs.]
att ta (sig) en promenad (runt kvarteret)um den Pudding gehen [Idiom] [nordd.] [ugs.]
att sno om hörnet [vard.]um die Ecke flitzen [ugs.]
idiom att falla som flugorumfallen wie die Fliegen [ugs.]
idiom att vara kär som en klockarkatt (i ngn.) [vard.]unsterblich (in jdn.) verliebt sein [ugs.]
idiom att stå under toffelnunter dem Pantoffel stehen [ugs.]
att vara botten [vard.]unter dem Strich sein [ugs.] [Idiom] [sehr schlecht sein]
att vara uselunter dem Strich sein [ugs.] [Idiom] [sehr schlecht sein]
att ligga långt efter de främstaunter ferner liefen sein [ugs.] [Idiom] [abgeschlagen sein]
idiom att glädjefnatt [vard.]verrückt vor Freude sein [ugs.]
att försöka göra intryckversuchen, Eindruck zu schinden [ugs.]
idiom att vara helt slutvöllig am Ende sein [ugs.]
idiom att vara fullkomligt slutvollkommen am Ende sein [ugs.]
att vara golvad [vard.] [idiom]von den Socken sein [ugs.] [Idiom]
att rymma hemifrånvon zu Hause abhauen [ugs.]
att sticka hemifrån [vard.]von zu Hause abhauen [ugs.]
att rymma hemifrånvon zu Hause ausreißen [ugs.]
att sticka hemifrån [vard.]von zu Hause ausreißen [ugs.]
idiom att ha bomull i huvudet [vard.]Watte im Hirn haben [ugs.]
idiom att åt som smör i solskenweggehen wie warme Semmeln [ugs.]
idiom att som rälswie am Schnürchen klappen [ugs.]
» Weitere 2 Übersetzungen für ugs außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%5Bugs.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.580 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung