|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: über Stock Stein
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

über Stock Stein in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: über Stock Stein

Übersetzung 351 - 400 von 412  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att samtala med ngn. (om ngn./ngt.)sich mit jdm. (über jdn./etw.) austauschen
att sova ngt. [bildl.]eine Nacht über etw.Akk. schlafen [Idiom]
det går kalla kårar längs ryggen ngn.jdm. laufen kalte Schauder über den Rücken
Kaffe gör mig pigg igen.Kaffee hilft mir über den toten Punkt.
ordspråk Smaken är som bakendelad.Über Geschmack lässt (es) sich (nicht) streiten.
att dra alla över samma kam [idiom]alle / alles über einen Kamm scheren [Idiom]
att skära alla över samma kam [idiom]alle / alles über einen Kamm scheren [Idiom]
att ta alla över samma kam [idiom]alle / alles über einen Kamm scheren [Idiom]
idiom att vara kär upp över öronenbis über beide Ohren verliebt sein [ugs.]
att ha skulder upp över öronen [idiom]bis über beide Ohren verschuldet sein [Idiom]
att vara skuldsatt upp över öronen [idiom]bis über beide Ohren verschuldet sein [Idiom]
att låta blicken glida över ngt./ngn.den Blick über etw./jdn. schweifen lassen
idiom att ha tak över huvudetein Dach über dem Kopf haben [ugs.]
arbete att varsla ngn. (om uppsägning)jdn. über die Kündigung in Kenntnis setzen
att hålla ngn. à jour med ngt.jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
att hålla ngn. ajour med ngt.jdn. über etw. auf dem Laufenden halten
att inte kunna handla mot sin egen naturnicht über seinen Schatten springen können [Idiom]
att skaffa koll ngt. [vard.] [ha överblick över ngt.]sichDat. einen Überblick über etw. verschaffen
att hålla sig à jour med ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
att hålla sig ajour med ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
att hålla sig uppdaterad om ngt.sich über etw. auf dem Laufenden halten
att snubbla över sina egna fötter [även bildl.]über die eigenen Beine stolpern [auch fig.]
att snubbla över sina egna fötter [även bildl.]über die eigenen Füße stolpern [auch fig.]
idiom att styra ngn./ngt. med järnhandüber jdn./etw. mit eiserner Hand herrschen
att rådslå med ngn. om ngt.mit jdm. über etw.Akk. ratschlagen [veraltend] [beratschlagen]
att rådslaga med ngn. om ngt. [äldr.]mit jdm. über etw.Akk. ratschlagen [veraltend] [beratschlagen]
att kullkasta ngt.etw.Akk. über den Haufen schmeißen [ugs.] [Idiom]
att kullkasta ngt.etw.Akk. über den Haufen werfen [ugs.] [Idiom]
att omkullkasta ngt.etw.Akk. über den Haufen werfen [ugs.] [Idiom]
att oroa sig (över ngt.)sichDat. (über etw.) Gedanken machen [sich sorgen]
att über die Wupper gehen [ugs.] [regional] [Idiom] [sterben]
det löper iskalla / kalla kårar uppför ngns. ryggjdm. laufen eiskalte / kalte Schauder über den Rücken
idiom att ha fullt uppbis über beide Ohren in Arbeit stecken [ugs.]
idiom att vara upp över öronen kära i varandrabis über beide Ohren ineinander verliebt sein [ugs.]
idiom att oroa sig (över ngt.)sichDat. (über etw.) einen Kopf machen [ugs.]
idiom att bry sin hjärna med ngt.sichDat. den Kopf über etw.Akk. zerbrechen
idiom att bry sitt huvud med ngt.sichDat. den Kopf über etw.Akk. zerbrechen
att vara det klara med ngt.sichDat. über etw.Akk. im Klaren sein
att orientera (ngn.) i / om ngt.(jdn.) über etw. orientieren [schweiz.] [regional] [in Kenntnis setzen]
Regeringen är underrättad om händelserna.Die Regierung wurde über die Ereignisse in Kenntnis gesetzt.
idiom Han har vaknat fel sida.Ihm ist eine Laus über die Leber gelaufen. [ugs.]
idiom att vara kär som en klockarkatt (i ngn.) [vard.]bis über beide Ohren (in jdn.) verliebt sein [ugs.]
idiom att vara upp över öronen kär (i ngn.)bis über beide Ohren (in jdn.) verliebt sein [ugs.]
att höja ngn./ngt. till skyarna [idiom]jdn./etw. über den grünen Klee loben [Idiom] [ugs.]
att vara släkt med ngn. långt hållmit jdm. um / über viele Ecken verwandt sein [ugs.]
idiom att bli stormförälskad i ngn./ngt.sich Hals über Kopf in jdn./etw. verlieben [ugs.]
idiom att oroa sig (över ngt.)sichDat. (über etw.) den Kopf zerbrechen [ugs.] [sich sorgen]
film F En duva satt en gren och funderade tillvaron [Roy Andersson]Eine Taube sitzt auf einem Zweig und denkt über das Leben nach
att stoltsera med ngt.sichAkk. über etw.Akk. stolz zeigen [auch prahlerisch]
att prata med ngn. (om ngt.)sichAkk. mit jdm. (über etw.Akk.) unterhalten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=%C3%BCber+Stock+Stein
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.042 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung