Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Aber+sicher
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Aber+sicher in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Aber sicher

Übersetzung 1 - 68 von 68


Schwedisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

idiom sakta men obevekligt {adv}langsam aber sicher
idiom sakta men säkertlangsam aber sicher
Teilweise Übereinstimmung
-säker {adj} {suffix}-sicher
fast {conj} [vard.] [men]aber
men {conj}aber
bestämt {adv}sicher
säker {adj}sicher
säkerligen {adv}sicher
säkert {adv}sicher
såklart {adv}sicher
trygg {adj}sicher
visst {adv}sicher
betryggande {adj} [oböjl.]sicher [beruhigend]
bergis {adj} {adv} [oböjl.] [vard.] [säkert]sicher [gewiss]
javisstsicher [natürlich]
förvisso {adv}sicher [sicherlich, gewiss]
aber {n} [oböjl.]Hindernis {n} [Umstand]
nejdåaber nein
jamen {conj} [vard.]ja, aber
att förankrasicher befestigen
jodåaber ja (doch)
att känna sig tryggsich sicher fühlen
men strunt i detaber egal
men strunt sammaaber egal
men struntsamma [vard.]aber egal
idiom Alla gånger! [Ingen orsak!]Aber immer! [Keine Ursache!]
Jovars! [vard.]Aber logo! [ugs.]
... men tröste honom!... aber wehe ihm!
jajamensan {interjektion} [vard.]aber klar doch [ugs.]
Jajamän! [vard.]Aber sowas von! [ugs.] [salopp, bes. Jugendsprache]
att känna sig säker ngt.sichDat. etw.Gen. sicher sein
att vara säker ngt.sichDat. etw.Gen. sicher sein
idiom (men) inte nog med det(aber) damit nicht genug
Men ... då?Aber was ist mit ... ?
Det smakade mums!Das hat (aber) geschmeckt!
Vad det gör ont!Das tut aber weh!
Se men inte röra.Gucken, aber nicht anfassen. [ugs.]
Nej, men tack ändå.Nein, aber danke trotzdem.
Nej, men tack ändå.Nein, aber trotzdem danke.
inte ... men välnicht ..., wohl aber
Se men inte röra.Schauen, aber nicht anfassen.
idiom att ta det säkra för / före det osäkraauf Nummer sicher gehen
att säkerhetauf Nummer sicher gehen [ugs.]
att vara säker ngt.sichDat. bei etw.Dat. sicher sein
idiom att slå sig i backen sichDat. ganz sicher sein
att vara säker ngt.sichDat. mit etw.Dat. sicher sein
att vara säker att ...sichDat. sicher sein, dass ...
idiom ... men det är en helt annan historia.... aber das ist eine ganz andere Geschichte.
... men det var också allt.... aber das war auch schon alles.
han / hon går ju aldrig [om gäst]er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen]
idiom Det är nog sant, men ...Es ist zwar wahr, aber ...
Jag känner mig inte alls säker.Ich fühle mich gar nicht sicher.
idiom efter många om och mennach viel Wenn und Aber
idiom efter mycket om och mennach viel Wenn und Aber
idiom efter många om och mennach vielem Wenn und Aber
idiom efter mycket om och mennach vielem Wenn und Aber
idiom utan parlamenterande {adv}ohne langes Wenn und Aber
idiom säkert som amen i kyrkanso sicher wie das Amen in der Kirche
för att vara den säkra sidan {adv}um auf Nummer sicher zu gehen [ugs.]
att vara hundra ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker](sichDat.) bei etw.Dat. hundertprozentig sicher sein
idiom att ha fötternasichDat. seiner Sache sicher sein
F litt. Jag dör, men minnet lever [Henning Mankell]Ich sterbe, aber die Erinnerung lebt
idiom Det (där / här) har du fått om bakfoten.Da irrst du dich aber gewaltig.
bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom]Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom]
idiom Låt mig äta kakan och ha kvar den.Wasch mir den Pelz, aber mach mich nicht nass.
att vara hundra ngt. [vard.] [idiom] [vara helt säker](sichDat.) bei etw.Dat. hundert Prozent sicher sein
bibl. citat att se grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget [idiom]den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen [Idiom]
bibl. idiom att sila mygg och / men svälja kameler [Mt 23,24]Mücken aussieben und / aber Kamele verschlucken [Mt 23,24] [sich an Kleinigkeiten aufhängen, aber schwerwiegende Probleme ignorieren]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Aber%2Bsicher
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung