|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Allgemeinverbindlichkeitserklärung [im Tarifvertrag]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Allgemeinverbindlichkeitserklärung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Allgemeinverbindlichkeitserklärung [im Tarifvertrag]

Übersetzung 451 - 500 von 555  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
spel Unverified inte-nudda-mark [spel]der Boden ist Lava [Spiel, im Freien]
med lock och pock {adv} [idiom]im Guten wie im Bösen [diom]
Vad pratade vi om?Wo waren wir stehen geblieben? [im Gespräch]
spel klöver {u} [kortspel]Treff {n} [meist ohne Artikel] [Farbe im französischen Blatt] [Kreuz]
internet post {u} [vard.] [inlägg, t.ex. internetforum]Beitrag {m} [im Internet: Post]
skrattrynka {u} [mest i pl.] [kring ögonen]Lachfältchen {n} [meist im Pl.] [um die Augen]
skrattrynka {u} [mest i pl.] [kring ögonen]Lachfalte {f} [meist im Pl.] [um die Augen]
luftf. rymdf. traf. skyttel {u} [bildl.] [färdmedel som går i skytteltrafik]Shuttle {n} [Fahrzeug im Shuttleverkehr]
med. vårdavgift {u} [per dag]Tagsatz {m} [südd.] [österr.] [schweiz.] [im Krankenhaus o. Ä.]
meteo. vårflodstid {u}[Zeit der Schneeschmelze und den damit verbundenen Überflutungen im Frühling]
sjöf. att lägga till [vid kusten, i hamn]anlegen [am Ufer, im Hafen]
att sänka ned ngn./ngt.jdn./etw. versenken [z. B. im Meer]
att sänka ner ngn./ngt.jdn./etw. versenken [z. B. im Meer]
..., eller hur? [satsslut]..., woll? [ugs.] [bes. im Ruhrgebiet: nicht wahr?; oder?] [Satzende]
i skrivande stund {adv}zur Stunde [geh.] [im Moment, da dies geschrieben wird]
i yttersta nödfallwenn alle Stricke reißen [ugs.] [Idiom] [im äußersten Notfall]
under det närmaste året {adv}im nächsten Jahr [im Laufe des nächsten Jahres]
rak [i följd, efter varandra] [adj.]hintereinander [unmittelbar aufeinanderfolgend] [adv.: im Satz nachgestellt]
inform. att anropa ngt. [om funktioner i programkod]etw.Akk. aufrufen [Funktionen im Programmcode]
att hotadräuen [poet., hum.] [drohen (im Sinne von: bevorstehen, drohend näher rücken)]
att tippa [gissa sportresultat, ofta med pengainsats]wetten [im Toto oder Lotto wetten]
mat. jultallrik {u}["Weihnachtsteller" - Zusammenstellung von Gerichten wie im Weihnachtsbuffet (julbord) für 1 Person]
jur. traf. kökrock {u}Auffahrunfall {m} [im Stau oder bei stockendem Verkehr mit mehreren beteiligten Autos]
sommarnöje {n}Sommerfrische {f} [veraltend] [Urlaubsort auf dem Land, an der See oder im Gebirge]
att ha ngt. i åtankean etw.Akk. denken [etw. im Hinterkopf behalten]
att lämna ngn. i sticket [idiom]jdn. hängen lassen [ugs.] [im Stich lassen]
med. att mola [ila]ziehen [anhaltend leicht schmerzen] [z. B. es zieht (mir) im Rücken]
fjätter {u} [mest i pl.] [även bildl.]Band {n} [geh.] [veraltet] [meist im Pl.] [auch fig.] [Fessel]
fjätter {u} [mest i pl.] [även bildl.]Fessel {f} [meist im pl.] [auch fig.] [Band, Hindernis, Zwang]
grill {u} [sällsam tanke, föreställning] [mest i pl.]Grille {f} [veraltend] [sonderbarer Gedanke, Einfall] [meist im Pl.]
bibl. julevangeliet {n} [best. f.]Weihnachtsgeschichte {f} [ohne Plural] [im Neuen Testament überlieferte Geschichte von der Geburt Christi]
arbete löneförmån {u} [mest i pl.]Zusatzleistung {f} [meist im Pl.] [z. B. Sachleistungen, Zusatzurlaub durch den Arbeitgeber]
..., va? [vard.] [eller hur?] [satsslut]..., woll? [ugs.] [bes. im Ruhrgebiet: nicht wahr?; oder?] [Satzende]
att plats [t.ex. dagis]einen Platz bekommen [z. B. im Kindergarten]
idiom det kör ihop siges kommt viel zusammen [es ist im Moment nicht leicht]
att stå i vägen för ngn./ngt. [bildl.]jdm./etw. entgegenstehen [im Wege stehen]
geogr. lägda {u} [regionalt] [lågt liggande mark]Mulde {f} [leichte natürliche Vertiefung im Boden, in einem Gelände]
anat. med. plattfot {u} [Pes planus]Plattfuß {m} [meist im Pl.] [Fuß mit abgesenkter Wölbung zwischen Ballen und Ferse]
RadioTV Unverified sommarpratare {u}[prominente Person, die einen Vortrag im Rahmen des Radioprogramms "Sommar i P1" hält]
att förskjuta ngt. (för ngn.) [betala i förskott]etw. (für jdn.) vorstrecken [im Voraus zahlen]
mellan hägg och syren [idiom][Zeit im Vorsommer zwischen der Blüte von Traubenkirsche und Flieder]
person {u} som älskar att badaWasserratte {f} [ugs.] [hum.] [Person, die gerne im Wasser ist]
dagavgift {u}Tagessatz {m} [festgesetzte tägliche Kosten, z. B. für Unterbringung und Behandlung eines Patienten im Krankenhaus]
litt. livsfrukt {u} [det ofödda barnet i moderlivet] [mest poet.]Leibesfrucht {f} [ungeborenes Kind im Mutterleib] [meist poetisch]
arbete löneförmån {u} [mest i pl.]freiwillige (soziale) Leistung {f} [meist im Pl.] [z. B. Sachleistungen, Zusatzurlaub durch den Arbeitgeber]
att förskjuta ngt. (för ngn.) [betala i förskott]etw. (für jdn.) vorschießen [ugs.] [im Voraus zahlen]
handling {u} [mest i pl.] [dokument]Unterlage {f} [meist im Pl.] [Dokument]
geogr. Turism Kungsleden {u} [best. f.]Kungsleden {m} [Fernwanderweg im nördlichen Schweden, Königspfad]
dans mus. polska {u} [folkdans, folkmusik]Polska {f} [schwedischer Volkstanz im Dreivierteltakt]
stockholmska {u} [dialekt]Stockholmisch {n} [schwedischer Dialekt im Raum Stockholm]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Allgemeinverbindlichkeitserkl%C3%A4rung+%5Bim+Tarifvertrag%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.070 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung