|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Als er aufstand hat er das Glas mit seinem Ellenbogen umgeschmissen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Als er aufstand hat er das Glas mit seinem Ellenbogen umgeschmissen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Als er aufstand hat er das Glas mit seinem Ellenbogen umgeschmissen

Übersetzung 2051 - 2100 von 2200  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ling. att skorra (på r)mit Rachen-R sprechen
att ta kontakt med ngn.Kontakt mit / zu jdm. aufnehmen
ingen ko isen [idiom]immer mit der Ruhe [idiom]
med nöd och näppe {adv} [idiom]mit Müh und Not [Idiom]
med nöd och näppe {adv} [idiom]mit Mühe und Not [Idiom]
klädsel textil att sy (kläder) för hand(Kleidung) mit der Hand nähen
idiom pricken {u} över i:et [best. f.] [även bildl.]das Tüpfelchen {n} auf dem i [ugs.] [auch fig.]
Det går åt som smör i solsken. [idiom]Das geht weg wie warme Semmeln. [ugs.] [Idiom]
litt. F Den fula ankungen [saga av H. C. Andersen]Das hässliche Entlein [Märchen von Hans Christian Andersen]
att avräkna ngt. mot ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att försona ngn. med ngn./ngt.jdn. mit jdm./etw. aussöhnen
telekom. att koppla ngn. till ngn./ngt.jdn. mit jdm./etw. verbinden
att missta ngt. för ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verwechseln
att spruta ngt. ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. beträufeln
att rösta med fötterna [idiom]mit den Füßen abstimmen [ugs.] [Idiom]
med dunder och brak {adv} [idiom]mit großem Tamtam [ugs.] [pej.] [Idiom]
idiom med nöd och näppe {adv} [idiom]mit Ach und Krach [Idiom] [ugs.]
med nöd och näppe {adv} [idiom]mit Hängen und Würgen [Idiom] [ugs.]
att jämföra äpplen och päron [idiom]Äpfel mit Birnen vergleichen [Idiom]
att sätta hårt mot hårt [idiom]Feuer mit Feuer bekämpfen [Idiom]
att tala med dubbel tunga [idiom]mit doppelter Zunge reden [Idiom]
att tala med dubbel tunga [idiom]mit doppelter Zunge sprechen [Idiom]
att tala med kluven tunga [idiom]mit gespaltener Zunge reden [Idiom]
att tala med kluven tunga [idiom]mit gespaltener Zunge sprechen [Idiom]
arbete att vara överlupen med arbete [idiom]mit Arbeit überhäuft sein [Idiom]
med ögon (stora) som tefat {adv} [idiom]mit weit aufgerissenen Augen [Idiom]
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
för fulla muggar {adv} [idiom]mit Volldampf [Idiom]
pol. Unverified överbudspolitik {u}(eine Politik, die den politischen Gegner insbesondere während des Wahlkampfs mit Versprechungen zu überbieten sucht)
att göra ngt. med vänster hand [idiom] [att utföra enkla jobb]etw.Akk. mit links machen [Redewendung]
att vara släkt med ngn. långt hållmit jdm. um / über viele Ecken verwandt sein [ugs.]
att förlika ngn. med ngn./ngt. [försona]jdn. mit jdm./etw. aussöhnen
ekon. handel att räkna av ngt. från ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. verrechnen
att stöta sig med ngn. [idiom]es (sich) mit jdm. verderben [Idiom]
att vara säker ngt.sichDat. mit etw.Dat. sicher sein
med dunder och brak {adv} [idiom]mit Pauken und Trompeten [Idiom] [mit Getöse]
att köra in fötterna i ngt.mit den Füßen in etw. schlüpfen
att säga till ngn. skarpen [idiom]mit jdm. Klartext reden [Idiom]
det kan du behålla [stoppa upp någonstans]das kannst du dir an den Hut stecken [ugs.] [Idiom]
att jämföra ngt. med ngt.etw.Akk. mit etw.Dat. komparieren [veraltet] [vergleichen]
att klä ngt. med ngt. [på insidan]etw.Akk. mit etw.Dat. auskleiden
att komparera ngt. med ngt. [fackspr.] [jämföra]etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
att ge ngn./ngt. båten [idiom]mit jdm./etw. Schluss machen [Idiom]
att vantrivas med ngt./att [+verb]sich mit / bei etw. nicht wohl fühlen
att vara ett med ngn./ngt. [idiom]mit jdm./etw. eins sein [Idiom]
att ingå (en) pakt (med ngn./ngt.)einen Pakt (mit jdm./etw.) eingehen
att lysa med lånta fjädrar [idiom]sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Idiom]
att säga till ngn. skarpen [idiom]mit jdm. Fraktur reden [veraltet] [Idiom]
att säga till ngn. skarpen [idiom]mit jdm. Tacheles reden [ugs.] [Idiom]
att se ngt. med egna ögon [idiom]etw. mit eigenen Augen sehen [Idiom]
Vorige Seite   | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Als+er+aufstand+hat+er+das+Glas+mit+seinem+Ellenbogen+umgeschmissen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.159 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung