|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Argonaut [auf dem Schiff Argo fahrender Held]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Argonaut in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Argonaut [auf dem Schiff Argo fahrender Held]

Übersetzung 351 - 400 von 416  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att fästa blicken (på ngt.)(etw.) fixieren [die Augen fest auf ein Objekt richten]
att motta ngt. [reagera  ngt. ett särskilt sätt]etw.Akk. aufnehmen [in bestimmter Weise auf etw. reagieren]
att pricka av [t.ex. en lista]etw. abhaken [z. B. auf einer Liste] [auch fig.]
att hitta ngn./ngt.jdn./etw. finden [entdecken, auf jdn./etw. stoßen; vorfinden]
droger festsnusare {u} [vard.][Person, die Snus auf Partys und nicht regelmäßig anwendet]
traf. parkeringsruta {u}Parkplatz {m} [Fläche auf der ein Auto geparkt werden kann]
att avsäga sig ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att avstå (från) ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att ge avkall ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att göra avkall ngt.sichAkk. etw.Gen. begeben [geh.] [auf etw. verzichten]
att göra anspråk ngt.sichDat. etw.Akk. anmaßen [Anspruch auf etw. erheben]
att pretendera ngt.sichDat. etw.Akk. anmaßen [Anspruch auf etw. erheben]
ridn. att stegra sig [om häst] [även bildl.]sich aufbäumen [sich auf die Hinterbeine erheben] [auch fig.]
att huset [vard.] [gå  toa]aufs Häusl gehen [bayr.] [österr.] [auf die Toilette gehen]
att inrikta sig ngt. [ha som mål]sich auf etw. einrichten [auf ein Ziel hin gestalten]
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att ta det första steget [även bildl.]den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
att ta första steget [även bildl.]den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
att skriva (ngt.) [på tangentbord eller skrivmaskin](etw.Akk.) tippen [ugs.] [(auf der Maschine / per Computer) schreiben]
att jämna ngt. med markenetw.Akk. einebnen [mit seiner Umgebung auf gleiches Niveau bringen]
kvistlack {u} {n}[Lack zum Absperren von Harzausscheidungen an Aststellen, häufig auf Schellackbasis]
tyckare {u} [vard.] [nedsätt.][Person, die ihre Ansichten auf aufdringliche und übereifrige Weise ausdrückt]
geogr. geol. världsa. alvar {n}Alvar {n} [schwed. Landschaft mit einer dünnen Vegetationsschicht auf felsigem Kalkuntergrund]
facit {n} [papper eller sida med svar]Lösungsteil {m} [Antwort auf einer Seite, z. B. in einem Übungsheft]
att sinna ngt. [åld.] [överväga att göra ngt.]auf etw. sinnen [geh.] [planend seine Gedanken auf etwas richten]
att valuta för sina pengarna [idiom]etw.Akk. davon haben [ugs.] [Idiom] [auf die Kosten kommen]
Jag känner för ngt. {verb}Mir ist nach etw. [Akk.]. [Ich habe Lust auf] [ugs.]
jordbr. Unverified lambgift {u}(offener) Schafstall (auf der Schafweide) (speziell auf Gotland und Fårö)
mat. våffeldagen {u} [best. f.] [25 mars] [folkmun]Waffeltag {m} [25. März] [schwedischer "Waffeltag", an dem man Waffeln isst, verballhornt im Volksmund nach der lautmalerischen Ähnlichkeit zu "Vårfrudagen"]
Unverified att kura skymning[tatenlos dasitzen und auf die Abenddämmerung warten, ohne das Licht einzuschalten]
mat. att lägga upp ngt. (åt ngn.) [t.ex. mat tallrik]jdm. etw.Akk. auftun [ugs.] [zum Essen auf den Teller legen]
killbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Buben auf Mädchen übertragen werden]
tjejbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Mädchen auf Buben übertragen werden]
killbacill {u} [mest i pl.] [vard.][fiktiver Mikroorganismus, der bei Körperkontakt von Buben auf Mädchen übertragen wird]
tjejbacill {u} [mest i pl.] [vard.][fiktiver Mikroorganismus, der bei Körperkontakt von Mädchen auf Buben übertragen wird]
sjöf. Unverified trissjolle {u}[Jolle, die auf dreifache Art angetrieben werden kann: Segel, Ruder, Außenbordmotor]
hist. traf. registreringsbokstav {u} [föråldr.] [länsbokstav][Unterscheidungszeichen auf schwedischen Kfz-Kennzeichen 1907-1973, das die Provinz angibt]
att rättvisan i förväg [bildl.]Suizid begehen [in Bezug auf Verbrecher, um einer Strafe zu entgehen]
Sådär. [som svar frågan "Hur mår du?"](Es) geht so. [ugs.] [als Antwort auf die Frage "Wie gehts?"]
att toppa ngt. [t.ex. listan]ganz oben auf etw.Dat. stehen [z. B. auf der Liste]
att ha stenkoll ngn./ngt. [idiom]jdn./etw. fest im Auge behalten [Idiom] [auf jdn./etw. achten]
att ha stenkoll ngn./ngt. [idiom]jdn./etw. fest im Auge haben [Idiom] [auf jdn./etw. achten]
häribland {adv}hierunter [auf etwas hinweisend, das man jemandem zeigt oder zuvor erwähnt hat]
fackspr. material skog. Unverified ytor {upl} [yttre sidor av en stock som sågas bort i ett sågverk. Ytorna kapades förr oftast till brännved]Schwarten {fpl} [äußeren Abschnitte, die beim Zersägen eines Stammes auf Schnittholz entstehen]
vabruari {u} [skämts.][scherzhafte Bezeichnung für den Monat Februar, in dem viele Eltern sich für die Betreuung eines kranken Kindes frei nehmen]
hort. skarvympning {u}Kopulation {f} [Veredlung von Pflanzen, bei der ein schräg geschnittenes Edelreis genau auf die Unterlage gepasst wird]
att man ur huse [idiom]alle miteinander losziehen [ugs.] [sich gemeinsam auf den Weg zu einem Auftrag oder einer Veranstaltung begeben]
att uppge ngt. [avstå från, upphöra med]etw.Akk. aufgeben [auf etw. verzichten, mit etw. aufhören]
att fram och tillbaka [av nervositet]tigern [ugs.] [unruhig und nervös auf und ab laufen]
att sköta ngn.jdn. betreuen [auf jd. aufpassen, für jd. sorgen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Argonaut+%5Bauf+dem+Schiff+Argo+fahrender+Held%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.039 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung