Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Asche+aufs+Haupt+streuen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Asche+aufs+Haupt+streuen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Asche aufs Haupt streuen

Übersetzung 1 - 67 von 67

SchwedischDeutsch
VERB   sich Asche aufs Haupt streuen | streute sich Asche aufs Haupt/sich Asche aufs Haupt streute | sich Asche aufs Haupt gestreut
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
att ströstreuen
huvud- {adj}Haupt-
att sanda(mit Sand) streuen
aska {u}Asche {f}
pengar {pl}Asche {f} [ugs.] [Geld]
stoft {n} [jordiska kvarlevor]Asche {f} [Verstorbener]
anat. huvud {n} [även bildl.]Haupt {n} [geh.] [auch fig.]
kosing {u} [vard.]Asche {f} [ugs.] [Geld]
stålar {pl} [vard.] [pengar]Asche {f} [ugs.] [Geld]
deg {u} [vard.] [pengar]Asche {f} [ugs.] [Geld]
att strö salt i såren [idiom]Salz in die Wunde streuen
att blanda bort korten för ngn. [bildl.]jdm. Sand in die Augen streuen [fig.]
idiom att ligga i ruiner [även bildl.]in Schutt und Asche liegen [auch fig.]
ånyo {adv}aufs Neue
idiom att ligga i grus och aska [även bildl.]in Schutt und Asche liegen [auch fig.]
nytt {adv}aufs Neue
måfå {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
fiske mat. harr {u} [Thymallus thymallus]Europäische Äsche {f} [Fischart]
idiom att lägga ngt. i grus och aska [även bildl.]etw. in Schutt und Asche legen [auch fig.]
idiom hipp som happ {adv}aufs Geratewohl [ugs.]
idiom Handen hjärtat!Hand aufs Herz!
med havsutsiktmit Aussicht aufs Meer
med havsutsiktmit Blick aufs Meer
idiom till punkt och pricka {adv}aufs Komma genau
att riskera alltaufs Ganze gehen [Idiom]
att satsa alltaufs Ganze gehen [Idiom]
fordon traf. att trampa gaspedalenaufs Gas steigen
fordon traf. att trampa gaspedalenaufs Gas treten
fordon traf. att trampa gaspedalenaufs Gaspedal steigen
fordon traf. att trampa gaspedalenaufs Gaspedal treten
att flytta till landetaufs Land ziehen
att äventyra ngt.etw. aufs Spiel setzen
att ett utaufs Gleiche hinauskommen [ugs.]
att ett utaufs Gleiche hinauslaufen [ugs.]
att flytta ut landetaufs Land ziehen
att flytta ut till landetaufs Land ziehen
att ett utaufs Selbe hinauskommen [ugs.]
att ett utaufs Selbe hinauslaufen [ugs.]
idiom att sätta ngt. speletw. aufs Spiel setzen
idiom att likna ngn. håretjdm. aufs Haar gleichen
idiom till punkt och pricka {adv}bis aufs i-Tüpfelchen
idiom till punkt och pricka {adv}bis aufs letzte Komma
idiom att satsa fel hästaufs falsche Pferd setzen
idiom att spela ett högt spelviel aufs Spiel setzen
idiom att spela högt [riskant]viel aufs Spiel setzen
hus {n} med havsutsiktHaus {n} mit Aussicht aufs Meer
hus {n} med havsutsiktHaus {n} mit Blick aufs Meer
idiom att slå en drill [vard.] [kissa]aufs Klo müssen [ugs.]
idiom att slå en sjua [vard.] [kissa]aufs Klo müssen [ugs.]
att förolämpa ngn. å det grövstajdn. aufs gröbste beschimpfen
idiom att vara ute av rullornaaufs Abstellgleis gestellt werden [fig.]
idiom att göra nummer två [vard.]groß aufs Klo gehen [ugs.]
idiom att göra nummer ett [vard.]klein aufs Klo gehen [ugs.]
idiom att suga musten ur ngn.jdn. bis aufs Mark aussaugen [jdn. erschöpfen]
idiom att sätta sig sina höga hästarsich aufs hohe Ross setzen
idiom att vara ute hal is [bildl.]sichAkk. aufs Glatteis begeben [fig.]
idiom att likna ngn./ngt. prickenjdm./etw. bis aufs i-Tüpfelchen gleichen
att vräka sig ned i soffan [vard.]sichAkk. aufs Sofa fallen lassen
att vräka sig ner i soffan [vard.]sichAkk. aufs Sofa fallen lassen
att huset [vard.] [gå  toa]aufs Häuschen gehen [ugs.] [aufs Klo gehen]
idiom att knyta sig [vard.] [gå och lägga sig]sich aufs Ohr hauen [ugs.] [schlafen legen]
idiom att knyta sig [vard.] [gå och lägga sig]sich aufs Ohr legen [ugs.] [schlafen legen]
en höft [idiom]aufs Geratewohl [ugs.] [Idiom]
att huset [vard.] [gå  toa]aufs Häusl gehen [bayr.] [österr.] [auf die Toilette gehen]
att komma (upp) tapeten [idiom]aufs Tapet kommen [ugs.] [Idiom]
att likna ngn. pricken [idiom]jdm. aufs Haar gleichen [Idiom]
att vara slängd i käften [vard.] [idiom]nicht aufs Maul gefallen sein [ugs.] [Idiom]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Asche%2Baufs%2BHaupt%2Bstreuen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.031 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten