|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Asche auf sein Haupt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Asche auf sein Haupt in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Asche auf sein Haupt

Übersetzung 2251 - 2300 von 2468  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom att sätta igång och pluggasich auf den Hosenboden setzen [ugs.] [ernsthaft anfangen zu lernen]
det var fullt ös festen [vard.]auf der Party ging es heiß her [ugs.]
idiom att hålla ett vakande öga över ngn./ngt.ein wachsames Auge auf jdn./etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.null Bock auf etw. haben [ugs.]
idiom att väga sina ord guldvågjedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]
litt. F En kort berättelse om traktorer ukrainska [Marina Lewycka]Kurze Geschichte des Traktors auf Ukrainisch
hens {pron}ihr oder sein [von Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
hens {pron}sein oder ihr [von Person, deren Geschlecht nicht bekannt oder nicht festgelegt ist]
att vara hemma ngt. [idiom]in etw.Dat. zu Hause sein [ugs.] [Idiom]
att vara kvitt (med ngn./ngt.) [idiom](mit jdm./etw.) quitt sein [ugs.] [Idiom]
att inte vara riktigt klok [vard.] [idiom]von allen guten Geistern verlassen sein [Idiom]
att vara slängd i käften [vard.] [idiom]nicht aufs Maul gefallen sein [ugs.] [Idiom]
Det ska du ha klart för dig.Darüber musst du dir im Klaren sein.
att ha skulder upp över öronen [idiom]bis über beide Ohren verschuldet sein [Idiom]
att vara skuldsatt upp över öronen [idiom]bis über beide Ohren verschuldet sein [Idiom]
att vara i välsignat tillstånd [idiom] [vara gravid]in anderen Umständen sein [Idiom] [schwanger sein]
att vara i välsignat tillstånd [idiom] [vara gravid]in gesegneten Umständen sein [Idiom] [schwanger sein]
att vara ngn. upp i dagen [idiom]jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein [Idiom]
att komma an ngn./ngt. [vara avhängig, bero (på)]von jdm./etw. abhängig sein [auf jdn./etw. ankommen]
att inte vara den skarpaste kniven i lådan [vard.] [bildl.]nicht der hellste Stern am Himmel sein [ugs.] [fig.]
att föra ngn. bakom ljuset [bildl.]jdn. auf den Arm nehmen [ugs.] [fig.] [jdn. täuschen, anschwindeln]
att dunka näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att dunka näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
att sätta ngn./ngt. (en) piedestal [bildl.]jdn./etw. auf den Sockel heben [ugs.] [fig.]
att sätta ngn./ngt. (en) piedestal [bildl.]jdn./etw. auf den Sockel stellen [ugs.] [fig.]
att sikta in sig ngt. [inrikta sig]sich auf etw. konzentrieren [etwas zum Ziel haben]
att slå näven i bordet [mest bildl.](mit der Faust) auf den Tisch hauen [meist fig.]
att slå näven i bordet [mest bildl.]mit der Faust auf den Tisch schlagen [meist fig.]
öl Ska vi (träffas och) ta en öl? [vard.]Sollen wir uns auf ein Bier treffen? [ugs.]
idiom att ge ngn. en klapp axeln [även bildl.]jdm. auf die Schulter klopfen [auch fig.]
litt. F spaning efter den tid som flytt [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
att åberopa ngt.sichAkk. auf etw.Akk. berufen
att stöta ett problemauf ein Problem stoßen
förv. ansökan {u} (om)Gesuch {n} (auf [+Akk.] / um [+Akk.])
en höft [idiom]auf gut Glück [Idiom]
att kursauf einen Kurs gehen
att spela in bandauf Band aufnehmen
i vilket fall som helst {adv}auf jeden Fall
Unverified att fucka [skita i] [vulg.]auf etw.Akk. scheißen [vulg.]
att ansöka om ngt.sichAkk. auf etw.Akk. bewerben
att hamna snett [idiom]auf die schiefe Bahn geraten [Idiom]
att syfta ngt.sichAkk. auf etw.Akk. beziehen
att lågvarv [idiom]auf Sparflamme laufen [Idiom] [ugs.]
att ha monopol ngt.Monopol auf etw.Akk. haben
idiom att lägga fokus ngt.den Fokus auf etw. legen
idiom att lägga fokus ngt.den Fokus auf etw. richten
att ligga i vågskålen [idiom]auf dem Spiel stehen [Idiom]
(gripen) bar gärning [idiom]auf frischer Tat (ertappt) [Idiom]
Hur säger man ... engelska?Wie sagt man ... auf Englisch?
Hur säger man ... svenska?Wie sagt man ... auf Schwedisch?
Vorige Seite   | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Asche+auf+sein+Haupt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.090 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung