Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Avatar Der Herr der Elemente
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Avatar Der Herr der Elemente in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Avatar Der Herr der Elemente

Übersetzung 1 - 50 von 1588  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
F film Sagan om ringen: Härskarringen [Peter Jackson]Der Herr der Ringe - Die Gefährten
F film Sagan om de två tornen [Peter Jackson]Der Herr der Ringe - Die zwei Türme
F film Sagan om konungens återkomst [Peter Jackson]Der Herr der Ringe - Die Rückkehr des Königs
F film litt. Härskarringen [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
F litt. Sagan om ringen [J. R. R. Tolkien]Der Herr der Ringe
F film litt. Ringarnas herre [J. R. R. Tolkien] [nyöversättning av: Sagan om ringen]Der Herr der Ringe
ordspråk Fattig är inte den som har lite utan den som behöver mycket.Arm ist nicht der, der wenig hat, sondern der, der viel braucht.
bibl. relig. Herren välsignar dig och beskyddar dig. Herren låter sitt ansikte lysa mot dig och visar dig nåd. Herren vänder sitt ansikte till dig och ger dig sin fred. [aronitiska välsignelsen; Numeri 6,24]Der Herr segne dich und behüte dich. Der Herr lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig. Der Herr erhebe sein Angesicht auf dich und schenke dir Frieden. [Aaronitischer Segen]
trädet dignar av fruktder Baum ächzt unter der Last der Früchte [fig.]
idiom att vara herre i husetder Herr im Haus sein
idiom att vara herre i husetder Herr im Hause sein
herr {u}Herr {m}
F film mus. LejonkungenDer König der Löwen
nyhetens behag {n}der Reiz {m} der Neuheit
idiom tidens tand {u}der Zahn {m} der Zeit
relig. djävulen {u} [best. f.]der Schwarze {m} [veraltet] [der Teufel]
i nödens stund {adv}in der Stunde der Not
idiom mannen gatander Mann von der Straße
världens snällaste pappader netteste Papa der Welt
F litt. Comédia infantil [Henning Mankell]Der Chronist der Winde
i praktiken [i verkligheten]in der Praxis [in der Wirklichkeit]
idiom mannen gatander einfache / kleine Mann von der Straße
idiom mannen gatander kleine Mann [ugs.] [der einfache Mann]
nyckeln sitter i (dörren)der Schlüssel steckt (in der Tür)
ordspråk Sådan far, sådan son.Wie der Vater, so der Sohn.
idiom budbäraren blir skjuten [bildl.]der Überbringer der Nachricht wird bestraft [fig.]
Stormen avtog under natten.Der Sturm legte sich während der Nacht.
geogr. relig. Vatikanstaten {u} <.va> [best. f.]der Staat {m} der Vatikanstadt [amtliche Langform in Österreich]
i egenskap av {prep}in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als]
under de senaste åren {adv}während der letzten Jahre [während der vergangenen Jahre]
under de senaste dagarna {adv}während der letzten Tage [während der vergangenen Tage]
under de senaste månaderna {adv}während der letzten Monate [während der vergangenen Monate]
under de senaste veckorna {adv}während der letzten Wochen [während der vergangenen Wochen]
ekon. fin. Unverified att dra av (i deklarationen)(von der Steuer) absetzen [in der Steuererklärung]
mus. Lejonkungen [musikal av Elton John och Tim Rice]Der König der Löwen [Musical]
relig. hin håle {u} [oböjl.] [åld.] [noaord för satan]der Schwarze {m} [veraltet] [der Teufel]
relig. hin onde {u} [oböjl.] [åld.] [noaord för satan]der Schwarze {m} [veraltet] [der Teufel]
F film litt. Mannen som log [Kurt-Wallander-roman av Henning Mankell]Der Mann, der lächelte
geogr. relig. Vatikanstaten {u} <.va> [best. f.]der Staat {m} Vatikanstadt [amtliche Langform in Deutschland und der Schweiz]
underv. komvux [oböjl.]Form der Erwachsenenbildung {f} in Schweden [entspricht Oberstufe der schwedischen Grundschule und des Gymnasium]
idiom droppen som får bägaren att rinna överder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
idiom droppen som fick bägaren att rinna överder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte
relig. hin {u} [oböjl.] [åld.] [noaord för satan; kortform av hin håle]der Schwarze {m} [veraltet] [der Teufel]
tek. finita elementmetoden {u} [best. f.] <FEM>Finite-Elemente-Methode {f} <FEM>
underv. kommunal vuxenutbildning {u}Form der Erwachsenenbildung {f} in Schweden [entspricht Oberstufe der schwedischen Grundschule und des Gymnasium]
litt. mytol. den vandrande juden {u} [best. f.]der wandernde Jude {m} [selten] [auch: der Wandernde Jude] [Figur aus christlichen Volkssagen,]
mannen {u} för dagen [best. f.] [idiom](der) Mann {m} der Stunde [Idiom]
Beslutet ska ses mot bakgrund av inflationen.Der Beschluss muss vor dem Hintergrund der Inflation betrachtet werden.
F tecknat Tvekampen [Asterix]Der Kampf der Häuptlinge [Asterix]
det fina i kråksången [vard.] [idiom]der Witz an der Sache [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Avatar+Der+Herr+der+Elemente
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.178 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten