|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Barnið plataði móður sína
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Barnið plataði móður sína in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Barnið plataði móður sína

Übersetzung 51 - 100 von 107  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
idiom att skudda stoftet av sina fötterdie Flucht ergreifen
idiom att skudda stoftet av sina fötterReißaus nehmen [ugs.]
Unverified att fördela sina gracersichAkk. jdm. gleich intensiv widmen
idiom att sluta sina dagardas Ende seiner / ihrer Tage erleben
att utnyttja sina resurser [utnyttja sina möjligheter]seine Möglichkeiten nutzen
att i (sina) penséer [idiom]in Gedanken versunken sein
idiom att skruva ned sina förväntningar [vard.]seine Erwartungen herunterschrauben [ugs.]
idiom att äta upp sina egna ordseine eigenen Worte zurücknehmen
att göra avsteg från sina principervon seinen Prinzipien abweichen
idiom att skudda stoftet av sina föttersich davonmachen [ugs.] [wegrennen]
idiom att vara slav under sina begärSklave seiner Begierden sein
att sina [även bildl.]austrocknen [z. B. Quelle, Bach] [auch fig.]
att sina [även bildl.]eintrocknen [z. B. Quelle, Bach] [auch fig.]
att slicka sina sår [även bildl.]die Wunden lecken [auch fig.]
att slicka sina sår [även bildl.]seine Wunden lecken [auch fig.]
idiom orn. att ta ngn. under sina vingarjdn. unter seine Fittiche nehmen
idiom ngn. har blod sina händeran jds. Händen klebt Blut
idiom att ge utlopp åt sina känslorseinen Gefühlen freien Lauf lassen
idiom att ge utlopp för sina känslorseinen Gefühlen freien Lauf lassen
idiom att vara vid sina sinnens fulla brukbei vollem Verstand sein
idiom att vara vid sina sinnens fulla brukHerr seiner Sinne sein
idiom jur. att vara vid sina sinnens fulla bruk [vara tillräknelig]zurechnungsfähig sein
sina håll {adv} [här och var]hie und da [an manchen Stellen]
idiom de kunde inte tro sina ögonsie konnten ihren Augen nicht trauen
idiom det har (väl) sina randiga skäldas hat (wohl) seine guten Gründe
idiom att sätta sig sina höga hästarsich aufs hohe Ross setzen
idiom att vara vid sina sinnens fulla brukseine fünf Sinne beisammenhaben [ugs.]
idiom att skudda stoftet av sina fötterdie Beine in die Hand nehmen [ugs.]
idiom att vara vid sina sinnens fulla brukalle fünf Sinne beisammen haben [ugs.]
idiom att vara vid sina sinnens fulla brukim Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
att slå sina lovar kring ngn./ngt. [idiom]sich an jdn./etw. heranmachen [ugs.]
att slå sina lovar kring ngn./ngt. [idiom]sich an jdn./etw. ranmachen [ugs.]
att slå sina lovar kring ngt. [kretsa kring]seine Runden um etw.Akk. drehen
idiom att kliva ned från sina höga hästarvon seinem hohen Ross steigen müssen
idiom att kliva ner från sina höga hästarvon seinem hohen Ross steigen müssen
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla bruknicht mehr Herr seiner Sinne sein
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla brukseine fünf Sinne nicht beisammenhaben [ugs.]
att snubbla över sina egna fötter [även bildl.]über die eigenen Beine stolpern [auch fig.]
att snubbla över sina egna fötter [även bildl.]über die eigenen Füße stolpern [auch fig.]
idiom att väga sina ord guldvågjedes Wort auf die Goldwaage legen [bei sich selbst]
att uträtta sina bestyr [bildl.] [uträtta sina behov]sein Geschäft verrichten [ugs.] [fig.] [seine Notdurft verrichten]
att bränna sina skepp [idiom]alle Brücken abbrechen [Idiom]
att bränna sina skepp [idiom]die Schiffe hinter sich verbrennen [Idiom]
att två sina händer [idiom]seine Hände in Unschuld waschen [Idiom]
att slå sina lovar kring ngn. [idiom]jdm. den Hof machen [Idiom]
Unverified att göra våld sina känslor [idiom]seinen Gefühlen Gewalt antun [Idiom]
idiom att inte ha sina sinnen i behållnicht recht bei Sinnen sein
att sitta (sina) höga hästar [idiom]auf hohem Ross sitzen [Idiom]
att sitta (sina) höga hästar [idiom]hoch zu Ross sitzen [Idiom]
att valuta för sina pengar [idiom]auf seine Kosten kommen [ugs.] [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Barni%C3%B0+plata%C3%B0i+m%C3%B3%C3%B0ur+s%C3%ADna
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.018 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung