|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Das ist schon die halbe Miete in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Das ist schon die halbe Miete [Redewendung]

Übersetzung 2701 - 2750 von 2933  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att armbåga sig fram [idiom]die Ellenbogen ausfahren [Idiom]
att armbåga sig fram [idiom]die Ellenbogen einsetzen [Idiom]
att dra åt tumskruvarna [idiom]die Daumenschrauben anziehen [Idiom]
att hålla stämningen uppe [idiom]die Stimmung hochhalten [Idiom]
att klättra väggarna [idiom]die Wände hochgehen [Idiom]
Har du läst beskrivningen?Hast du die Beschreibung gelesen?
sport att in i närkampernain die Zweikämpfe gehen
att ta varandra i handsich die Hand geben
att tåga in i kyrkanin die Kirche einziehen
RadioTV F Arkiv XAkte X – Die unheimlichen Fälle des FBI
litt. F Biedermann och pyromanernaBiedermann und die Brandstifter [Max Frisch]
film F Sommaren med Monika [Ingmar Bergman]Die Zeit mit Monika
för gårdagens [+substantiv] [femininum]für die gestrige [+Substantiv]
fjärrskådande blick {u}in die Ferne schweifender Blick {m}
hist. de gamla grekerna {pl} [best. f.]die alten Griechen {pl} [best. F.]
pol. Allians 90/De grönaBündnis 90/Die Grünen
tecknat F Caesars lagerkrans [Asterix]Die Lorbeeren des Cäsar [Asterix]
tecknat F Resan över Atlanten [Asterix]Die große Überfahrt [Asterix]
Unverified näringslivet [best. f.]die Wirtschaft [best. Form] [Unternehmerschaft als (Interessen-) Gruppe]
bibl. Galaterbrevet {n} [best. f.] <Gal>Brief {m} des Paulus an die Galater <Gal>
bibl. Kolosserbrevet {n} [best. f.] <Kol>Brief {m} des Paulus an die Kolosser <Kol>
bibl. relig. Romarbrevet {n} [best. f.] <Rom>Brief {m} des Paulus an die Römer <Röm>
att ge ngn. ris [idiom]jdm. die Rute geben [Idiom]
att gnugga geniknölarna [idiom]die (kleinen) grauen Zellen anstrengen [Idiom]
att hamna snett [idiom]auf die schiefe Bahn geraten [Idiom]
att dra i nödbromsen [idiom]die Reißleine ziehen [Idiom] [ugs.]
att spela andra fiol [idiom]die zweite Geige spielen [Idiom]
att knäppa händerna bakom nackendie Hände im Nacken verschränken
att tåga in i kyrkanin die Kirche hineinschreiten [geh.]
geogr. Saint Vincent och Grenadinerna {n}St. Vincent und die Grenadinen {n} [indekl.]
litt. F Den kloka bonddottern [Bröderna Grimm]Die kluge Bauerntochter [Brüder Grimm]
litt. F Den vita ormen [Bröderna Grimm]Die weiße Schlange [Brüder Grimm]
litt. F Stadsmusikanterna från Bremen [Bröderna Grimm]Die Bremer Stadtmusikanten [Brüder Grimm]
bibl. relig. Jesaja {u} [oböjl.] <Jes>das Buch {n} Jesaja <Jes>
sport kamelen {u} [Ustrasana] [Yoga]das Kamel {n} [Ustrasana] [Yoga]
idiom A och Odas A und (das) O
att lämna in [dö]in die Grube fahren [ugs.] [fig.] [sterben]
ngns. händer är bundna [idiom]jdm. sind die Hände gebunden [Idiom]
idiom ut i fingerspetsarna [alltigenom]bis in die Fingerspitzen [durch und durch]
att bränna sina skepp [idiom]die Schiffe hinter sich verbrennen [Idiom]
att hoppa över skacklarna [idiom]über die Stränge schlagen [ugs.] [Idiom]
att lägga manken till [idiom]sich in die Riemen legen [Idiom]
att slita sitt hår [idiom]sichDat. die Haare raufen [Idiom]
att ta ngn. i hand [hälsning]jdm. die Hand geben [Gruß]
att ta ut svängarna [idiom]in die Vollen gehen [ugs.] [Idiom]
att vrida tillbaka klockan [även bildl.]die Uhr zurückstellen [auch bildl.]
ekon. kapitalets organiska sammansättning {u} [Marx]die organische Zusammensetzung {f} des Kapitals [Marx]
livets hårda skola {u} [idiom]die harte Schule {f} des Lebens [Idiom]
Därom tvista de lärde. [idiom]Darüber streiten sich die Gelehrten. [Idiom]
idiom att lägga benen ryggen [idiom]die Hufe schwingen [ugs.] [Idiom]
Vorige Seite   | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Das+ist+schon+die+halbe+Miete+%5BRedewendung%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.125 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung