|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Der Teufel ist nicht so schwarz wie man ihn malt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Teufel ist nicht so schwarz wie man ihn malt in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Der Teufel ist nicht so schwarz wie man ihn malt

Übersetzung 1 - 50 von 3135  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
ordspråk Man är gammal som man känner sig.Man ist so alt, wie man sich fühlt.
ordspråk Gammal i skinnet men ung i sinnet.Man ist so jung, wie man sich fühlt.
ordspråk Som man ropar i skogen får man svar.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
ordspråk Arga katter får rivet skinn.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt.
idiom det kan man inte ändra daran ist nicht zu rütteln
Nej, det är det inte.Nein, so ist es nicht.
Det är bra som det är.Es ist gut so, wie es ist.
När man talar om trollen ... [idiom]Wenn man vom Teufel spricht ... [Idiom]
ordspråk Sådan far, sådan son.Wie der Vater, so der Sohn.
som av en slumpwie (es) der Zufall so will
fullt illa är det integanz so schlimm ist es nicht
Unverified Sådan far sådan son. [talesätt]Wie der Vater, so der Sohn [Redewendung]
om man villwenn man so will
om man kan kalla det wenn man das so nennen kann
Hur stavar man till det?Wie schreibt man das?
Hur säger man ... engelska?Wie sagt man ... auf Englisch?
Hur säger man ... svenska?Wie sagt man ... auf Schwedisch?
Hur säger man ... tyska?Wie sagt man ... auf Deutsch?
Hur gör man?Wie macht man das?
Hur stavar man till ...?Wie buchstabiert man ...?
idiom Sådan herre, sådan hund.Wie das Herrchen, so der Hund.
det är inte länge sedandas ist noch nicht so lange her
det är inte länge sedanes ist noch nicht so lange her
det är inte länge sen [vard.]das ist noch nicht so lange her
det är inte länge sen [vard.]es ist noch nicht so lange her
idiom säkert som amen i kyrkanso sicher wie das Amen in der Kirche
idiom hur man än vrider och vänder detwie man es auch dreht und wendet
idiom tyst att man kunde höra en knappnål fallaso still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte
antingen man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
oavsett (om) man vill eller inteob man (nun) will oder nicht
vare sig man ville eller inteob man (nun) will oder nicht
Tiden går fort när man har roligt.Wenn man Spaß hat, vergeht die Zeit wie im Flug.
nattmörk {adj}schwarz wie die Nacht
nattsvart {adj}schwarz wie die Nacht
ordspråk Man lär länge man lever.Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu. [ugs.]
ordspråk Man ska inte skåda given häst i munnen.Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
idiom svart som nattenschwarz wie die Nacht
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man sollte sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Tro gör man i kyrkan.Glauben tut man in der Kirche.
det är att man kan bli förtvivlad [idiom]es ist zum aus der Haut fahren [Idiom] [zum Verzweifeln]
Han anses vara rik.Man hält ihn für reich.
litt. F Katten som älskade regn [Henning Mankell]Ein Kater schwarz wie die Nacht
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Der+Teufel+ist+nicht+so+schwarz+wie+man+ihn+malt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung