Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Die Zeiten sind aus den Fugen geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Zeiten sind aus den Fugen geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Die Zeiten sind aus den Fugen geraten

Übersetzung 101 - 150 von 2713  <<  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
sport att klocka [mäta tid]zeiten [österr.] [schweiz.]
att foga sig för ngn./ngt. [föga brukligt]sich jdm./etw. fügen
idiom att lägga korten bordet [även bildl.]die Karten auf den Tisch legen [auch fig.]
idiom att som katten kring het grötwie die Katze um den heißen Brei schleichen
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht der / die Hellste sein [ugs.]
att ta sig en åkarbrasa [idiom]die Arme um den Leib schlagen [um warm zu werden]
litt. Händelsen med den vilda jägaren [Pelle Snusk]Die Geschichte vom wilden Jäger [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
litt. Historien om den elake Fredrik [Pelle Snusk]Die Geschichte vom bösen Friederich [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
den yngre <d.y.>der / die Jüngere <d. J.>
den enda [älskad Person]die Einzige [geliebte weibliche Person]
att böja sig (för ngn./ngt) [bildl.] [foga sig]sichAkk. (jdm./etw.) fügen
att inte ha den blekaste aning (om ngt.) [idiom]nicht die geringste Ahnung (von etw.Dat.) haben
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf der Torte sein [ugs.]
F litt. Den kloka bonddottern [Bröderna Grimm]Die kluge Bauerntochter [Brüder Grimm]
F litt. Den vita ormen [Bröderna Grimm]Die weiße Schlange [Brüder Grimm]
Det är moment 22. [idiom]Da beißt sich die Katze in den Schwanz. [Idiom]
att måla fan väggen [idiom]den Teufel an die Wand malen [ugs.] [Idiom]
litt. Den bedrövliga händelsen med elddonet [Pelle Snusk]Die gar traurige Geschichte mit dem Feuerzeug [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
idiom att inte vara den vassaste kniven i lådannicht die hellste Kerze auf dem / am Leuchter sein [ugs.]
F litt. Den unge Werthers lidandenDie Leiden des jungen Werthers [Johann Wolfgang von Goethe]
ordspråk Bit inte (i) den hand som föder dig.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
litt. Historien om den flygande Robert [Pelle Snusk]Die Geschichte vom fliegenden Robert [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
att inte ha den minsta lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
ordspråk Bättre en fågel i handen än tio i skogen.Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach.
litt. Historien om den ostyriga Oskar, som ständigt sprattlade med benen [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Zappel-Philipp [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
att inte vara den skarpaste kniven i lådan [vard.] [bildl.]nicht die hellste Kerze auf der Torte sein [ugs.] [fig.]
F litt. Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige [Selma Lagerlöf]Die wunderbare Reise des kleinen Nils Holgersson mit den Wildgänsen
idiom en fjäder i hatteneine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann]
tillrådlig {adj}geraten
lämplig {adj}geraten [ratsam]
rådlig {adj}geraten [ratsam]
den äldre <d.ä.>der / die Ältere <d. Ä.>
bortglömd {adj}in Vergessenheit geraten
stagnerad {adj}ins Stocken geraten
att antändasin Brand geraten
fordon att sladdains Schleudern geraten
att stagnerains Stocken geraten
att arta siggeraten
ling. binde-s {n}Fugen-s {n}
ling. foge-s {n}Fugen-s {n}
förgäten {adj} [åld.] [bortglömd]in Vergessenheit geraten
att bli andfåddaußer Atem geraten
fordon att sladdins Schleudern geraten
idiom för den händelse att {adv}für den Fall der Fälle
att stanna avins Stocken geraten [fig.]
att bli ifrån sigaußer sich geraten
att bli utom sigaußer sich geraten
att falla i glömskain Vergessenheit geraten
att i baklåsins Stocken geraten
att hamna i fångenskapin Gefangenschaft geraten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Die+Zeiten+sind+aus+den+Fugen+geraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.179 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten