Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Diese beiden Bücher hat er mir geliehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Diese beiden Bücher hat er mir geliehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Diese beiden Bücher hat er mir geliehen

Übersetzung 1 - 50 von 280  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
det har visat migdas hat mir gezeigt
idiom det gick ingen nöd migmir hat es an nichts gefehlt
Jag har blivit bestulen ngt.Man hat mir etw.Akk. gestohlen
Han har rätt.Er hat recht.
idiom Er vilja är min lag.Ihr Wunsch ist mir Befehl.
lånad {adj}geliehen
En (liten) fågel har viskat i mitt öra. [idiom]Ein Vögelchen hat mir was ins Ohr gezwitschert. [Idiom]
han har fått hum omer hat davon Wind bekommen [ugs.]
Han har inte den blekaste aning.Er hat nicht die leiseste Ahnung.
Han har lagt hullet för att han tröstäter.Er hat Kummerspeck angesetzt. [ugs.]
han / hon går ju aldrig [om gäst]er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen]
att ngt. till lånsetw. geliehen bekommen
boklig {adj}Bücher-
böcker {pl}Bücher {pl}
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom]
idiom att vara till låns [bildl.]geliehen sein [fig.] [z. B. die Erde ist uns nur geliehen]
bådadera {pron}jeder von beiden
bibl. relig. Moseböckerna {pl} [best. f.]die fünf Bücher {pl} Mose [Pentateuch]
jämfotahopp {n}Sprung {m} mit beiden Beinen zugleich
ömse sidorauf beiden Seiten
bokf. idiom att fiffla med böckernadie Bücher frisieren [ugs.]
bokf. idiom att fiffla med bokföringendie Bücher frisieren [ugs.]
att hoppa jämfotamit beiden Füßen gleichzeitig hüpfen
ingendera {pron} [ingen av båda två] [maskulinum]keiner von beiden
endera (av) {pron} [en av två] [maskulinum]einer von beiden
de här {pron}diese {pl}
i båda fallen {adv}in beiden Fällen
i dagarna {adv}diese Tage
såhär års {adv}um diese Jahreszeit
biol. endoplasmatiskt retikel {n} <ER>Endoplasmatisches Retikulum {n} <ER>
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Beinen (fest) auf der Erde stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Füßen (fest) auf dem Boden stehen [Idiom]
att stå med båda fötterna jorden [idiom]mit beiden Füßen (fest) auf der Erde stehen [Idiom]
det viset {adv}auf diese Weise
sätt {adv}auf diese Weise
här års {adv}um diese Jahreszeit
vid denna tid året {adv}um diese Jahreszeit
i morgon här dagsmorgen um diese Zeit
F film För att inte tala om alla dessa kvinnor [Ingmar Bergman]Ach, diese Frauen
mig {pron}mir
hat {n}Hass {m}
förlåt migverzeih mir
Hälsa ...!Grüß ... (von mir)!
Jag fryser.Mir ist kalt.
sport hat trick {n}Hattrick {m}
Det kvittar. [vard.]Ist mir egal.
idiom Ursäkta mig.Es tut mir leid.
Det kvittar mig.Ist mir egal.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Diese+beiden+B%C3%BCcher+hat+er+mir+geliehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung