|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Ein Vöglein hat mir gezwitschert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein Vöglein hat mir gezwitschert in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Ein Vöglein hat mir gezwitschert

Übersetzung 151 - 200 von 827  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
... som heter duga [vard.]... der / die / das sich gewaschen hat [ugs.]
under den brådaste tidenwenn man am meisten zu tun hat
idiom det är gott och ontdas hat Vor- und Nachteile
han har fått hum omer hat davon Wind bekommen [ugs.]
Det skiter jag i. [vard.] [vulg.]Das geht mir am Arsch vorbei! [derb]
Det spelar ingen roll. [Jag bryr mig inte.]Das ist mir egal. [ugs.]
Det spelar ingen roll. [Jag bryr mig inte.]Das ist mir wurscht. [ugs.]
det är precis vad jag tyckerdu sprichst mir aus der Seele [ugs.]
idiom Det ger jag fan i. [vard.] [vulg.]Das ist mir scheißegal. [pej.] [derb]
Hon når mig knappt till axeln.Sie reicht mir kaum bis zur Schulter.
jag tycker det verkar konstigtdas kommt mir spanisch vor [ugs.] [seltsam vorkommen]
idiom det har (väl) sina randiga skäldas hat (wohl) seine guten Gründe
Han har inte den blekaste aning.Er hat nicht die leiseste Ahnung.
Jag känner för ngt. {verb}Mir ist nach etw. [Akk.]. [Ich habe Lust auf] [ugs.]
Försök inte med mig! [Ljug inte för mig!]Erzähl mir keinen Schmu! [ugs.] [pej.]
det är precis vad jag själv tyckerdas ist mir aus dem Herzen gesprochen
idiom Jag får kväljningar bara jag ser det.Mir wird schon beim bloßen Anblick übel.
jag kan knappt hålla mig [bildl.]mir kribbelt es in den Fingerspitzen [ugs.] [fig.]
idiom tummen sitter mitt i handen ngn.jd. hat zwei linke Hände [ugs.]
Får jag låna dig en stund? [Kan du hjälpa mig?]Kannst du mir kurz helfen?
att fråga chans ngn.jdn. fragen, ob man bei ihm / ihr Chancen hat
Nu är det färdigdansat. [bildl.] [avslutat]Es hat sich ausgetanzt. [fig.] [Etw. ist beendet]
Han har lagt hullet för att han tröstäter.Er hat Kummerspeck angesetzt. [ugs.]
Vad var det som fick honom att resa?Was hat ihn zur Abreise bewogen?
idiom det har kört ihop sig (för mig) [det har kommit ngt. emellan]mir ist etw. dazwischengekommen
Det smärtar i foten när jag går.Es tut mir im Fuß weh, wenn ich gehe.
Jag mår bättre för varje dag som går.Es geht mir von Tag zu Tag besser.
Jag mår bättre för varje dag som går.Mir geht es von Tag zu Tag besser.
Vad råder du mig till?Was rätst du mir?
Kan du hjälpa mig?Kannst du mir helfen?
han / hon går ju aldrig [om gäst]er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen]
Vad har det med saken att göra?Was hat das mit dieser Sache zu tun?
Det är totalt obegripligt för mig. [Det vet jag ingenting om.]Das sind mir böhmische Dörfer. [Idiom]
Det har jag inte råd till.Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.] [nicht genügend Geld haben]
idiom Jag får kväljningar bara jag ser det.Mir wird schon schlecht, wenn ich es / das (nur) sehe.
Det ska du nog betalt för!Das sollst du mir büßen!
Kan du göra mig en tjänst?Kannst du mir einen Gefallen tun?
Vill du skicka mig saltet?Kannst du mir bitte das Salz reichen?
Hon har lagt hullet för att hon tröstäter.Sie hat ganz schön Kummerspeck angesetzt. [ugs.]
Det går inte hem hos mig. [idiom]Das zieht bei mir nicht. [Idiom]
Du har varit till stor nytta.Sie haben / Du hast mir sehr geholfen.
idiom lätt slipper du inte undan!So einfach kommst du mir nicht davon!
idiom lätt slipper du inte undan!So leicht kommst du mir nicht davon!
ordspråk Morgonstund har guld i mund.Morgenstund hat Gold im Mund.
du tar orden ur munnen migdu sprichst mir aus der Seele [ugs.]
mina ögon spelar mig ett spratt [idiom]meine Augen spielen mir einen Streich [Idiom]
idiom Annars får du med mig att göra.Sonst bekommst du es mit mir zu tun.
Det är lätt att vara efterklok. [idiom]Hinterher hat man gut reden. [Idiom]
idiom det finns smolk i bägaren [idiom]die Sache hat einen Haken [ugs.] [Idiom]
det har kommit smolk i glädjebägaren [idiom]die Sache hat einen Haken [ugs.] [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Ein+V%C3%B6glein+hat+mir+gezwitschert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung