|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen kein Mensch solange er nicht weiß welcher Art der andere ist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen kein Mensch solange er nicht weiß welcher Art der andere ist in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Ein Wolf ist der Mensch dem Menschen kein Mensch solange er nicht weiß welcher Art der andere ist

Übersetzung 1 - 50 von 4248  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ordspråk Fattig är inte den som har lite utan den som behöver mycket.Arm ist nicht der, der wenig hat, sondern der, der viel braucht.
att vara ngns. turjd. ist dran [ugs.] [jd. ist an der Reihe]
idiom Jag vet vad han går för.Ich weiß wes Geistes Kind er ist.
relig. Kristus är uppstånden! - Ja, Han är sannerligen uppstånden!Christus ist auferstanden! - Er ist wahrhaftig auferstanden!
ordspråk Där det finns en vilja, finns (det) (också) en väg.Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg.
att vara ngns. tur [i t.ex. brädspel, eller för ngn. att agera]jd. ist am Zug [jd. ist an der Reihe]
Det är dyrt att leva i Stockholm.Stockholm ist ein teures Pflaster. [ugs.] [Es ist teuer in Stockholm zu leben]
idiom Han är en boren berättare.Er ist ein geborener Erzähler.
han är sin fars avbilder ist seinem Vater wie aus dem Gesicht geschnitten
bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom]Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom]
Han är en hyvens kille. [vard.]Er ist ein toller Kerl. [ugs.]
Han är vida känd.Er ist bekannt wie ein bunter Hund. [ugs.] [Idiom]
Han brås sin far.Er ist ganz der Vater.
det är vitsen med det heladas ist der Witz an der Sache
Beslutet ska ses mot bakgrund av inflationen.Der Beschluss muss vor dem Hintergrund der Inflation betrachtet werden.
idiom tacka tusan för detkein Wunder [es ist ganz offensichtlich]
litt. F Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann [Jonas Jonasson]Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
det senaste skriket [vard.] [bildl.]der letzte Schrei [ugs.] [etw. ist in Mode; etw. ist in]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom]
handel länge lagret räckersolange der Vorrat reicht
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
en ond människaein böser Mensch
ordspråk Bäst att smida medan järnet är varmt.Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
Kommer inte berget till Muhammed, får Muhammed komma till berget. [ordspråk]Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. [Sprichwort]
Jag vet inte.Ich weiß (es) nicht.
spel fia [oböjl.] [brädspel]Mensch ärgere Dich nicht {n} [Brettspiel]
någondera {pron}der eine oder andere
jag vet inte längreich weiß nicht mehr
jag vet inte riktigtich weiß nicht genau
någotdera {pron} [maskulinum]der eine oder andere
spel Fia med knuff [oböjl.] [brädspel]Mensch ärgere Dich nicht {n} [Brettspiel]
trädet dignar av fruktder Baum ächzt unter der Last der Früchte [fig.]
Hon är allt annat än snäll.Sie ist alles andere als nett.
rymling {u}Ausreißer {m} [ugs.] [jemand, der aus dem Haus weggelaufen ist]
den ene och andreder eine oder andere
Klockan är tjugoett.Es ist ist neun Uhr (abends).
Klockan är tjugofyra.Es ist ist zwölf Uhr (mitternachts).
Klockan är tjugotre.Es ist ist elf Uhr (abends).
Klockan är tjugotvå.Es ist ist zehn Uhr (abends).
det skorrar i öronendas ist kein Ohrenschmaus
en och annander/die/das eine oder andere
den ena och andra [maskulinum]der eine oder andere
idiom Ingen rök utan eld.Wo Rauch ist, ist auch Feuer.
Det är som det är.Es ist wie es ist.
idiom ... men det är en helt annan historia.... aber das ist eine ganz andere Geschichte.
Vete fan! [vulg.]Weiß der Kuckuck! [ugs.]
film F Stora Vargen anropar [Ralph Nelson]Der große Wolf ruft
(Jag) venne. [vard.] [Jag vet inte]Weiß nicht. [ugs.] [Ich weiß (es) nicht]
idiom det har kört ihop siges ist viel zusammengekommen [es ist schwierig]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Ein+Wolf+ist+der+Mensch+dem+Menschen+kein+Mensch+solange+er+nicht+wei%C3%9F+welcher+Art+der+andere+ist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.311 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung