|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Er kam nicht mit weil er da gerade krank war
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er kam nicht mit weil er da gerade krank war in anderen Sprachen:

Deutsch - Ungarisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Er kam nicht mit weil er da gerade krank war

Übersetzung 1 - 50 von 2007  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit Löffeln gefressen. [ugs.] [Idiom]
Ljuset är tänt men ingen är hemma. [idiom]Er / sie hat die Weisheit nicht (gerade) mit dem Löffel gefressen. [ugs.] [Idiom]
Jag kunde inte komma, jag var nämligen sjuk.Ich konnte nicht kommen, ich war nämlich krank.
Unverified inget vidare {adj} [vard.]nicht gerade rosig [ugs.]
idiom att vara rund under fötterna [berusad]nicht mehr gerade stehen können [betrunken sein]
idiom inte en kotte syntes tillkein Schwein war da [ugs.]
krank {adj} [åld.] [sjuk]krank
idiom att vara i färd med att [+verb]gerade mit etw. beschäftigt sein
Det var inte min mening.Das war nicht meine Absicht.
Vad sägs om ...?Wie wär's mit ...? [ugs.]
inte ens {adv}selbst dann nicht
Han körde i 150 knutar. [vard.]Er hatte 150 Sachen drauf. [ugs.] [Er fuhr mit 150 km/h.]
Varsågod.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Det var häftigt. [vard.] [Det var inte roligt.]Das war nicht mehr feierlich. [ugs.] [Idiom]
Ingen orsak.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Men ... då?Aber was ist mit ... ?
För all del!Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Du då?(Und) was ist mit dir?
Ingenting att tacka för.Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Det var lite (så).Da nicht für. [Dank erwidernd] [nordd.] [ugs.]
Det lägger jag mig inte i.Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
Jag ville att han skulle stanna.Ich wollte, dass er (da)bleibt.
Han hann inte med bussen.Er bekam seinen Bus nicht. [ugs.]
Varför säger du inte det då?Warum sagst du das nicht gleich?
särbo {u}jd., der mit seinem Partner nicht zusammenlebt
det kommer vi inte ifrån [idiom]da kommen wir nicht darum herum [Idiom]
Han har inte den blekaste aning.Er hat nicht die leiseste Ahnung.
det kommer vi inte ifrån [idiom]da kommen wir nicht drum rum [ugs.] [idiom]
idiom att inte rätt tillnicht mit rechten Dingen zugehen
att (inte) kunna med ngn.(es) mit jdm. (nicht) können [ugs.]
Jag hänger inte med riktigt.Ich komme nicht ganz mit. [ugs.]
Vad heter han i efternamn?Wie heißt er mit Nachnamen?
att misstrivas (med ngt.)sichAkk. (mit etw.Dat.) nicht wohl fühlen
att rimma illa med ngt.mit etw.Dat. nicht im Einklang stehen
Det är inte mycket bevänt med ...Es ist nicht weit her mit ...
han märkte genast att ngt. var feler roch sofort, dass etw. nicht stimmte [Idiom]
Det är inte mycket bevänt med ...Es ist nicht viel los mit ... [ugs.]
det var något fel henne / honommit ihr / ihm stimmte etwas nicht
idiom att (inte) sticka under stol med ngt.mit etw. (nicht) hinterm Berg halten
Unverified att inte ngn. närmare kontakt med ngn.mit jdm. nicht warm werden
Han lät sig inte bevekas av hennes gråt.Er ließ sich nicht von ihren Tränen erweichen.
ordspråk Kasta inte sten i glashus.Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
att (inte) kunna säga ngt. med säkerhetetw.Akk. (nicht) mit Sicherheit sagen können
att (inte) kunna säga ngt. med visshetetw.Akk. (nicht) mit Sicherheit sagen können
idiom att (inte) sticka under stol med ngt.mit etw. (nicht) hinter dem Berg halten
idiom att inte sticka under stol med sin meningmit seiner Meinung nicht hinterm Berg halten
idiom att inte sticka under stol med sin meningmit seiner Meinung nicht hinter dem Berg halten
att vantrivas med ngt./att [+verb]sich mit / bei etw. nicht wohl fühlen
Han deklarerar för 1000 kronor.Er gibt sein Einkommen mit 1000 Kronen an.
ordspråk När man talar om trollen står de i farstun.Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Er+kam+nicht+mit+weil+er+da+gerade+krank+war
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.084 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung