| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ordspråk I krig och kärlek är allting tillåtet. | Im Krieg und in der Liebe ist alles erlaubt. | |
| Det skulle inte göra någon skada [vard.] [idiom] | Es kann ja nicht schaden [ugs.] [Idiom] | |
| idiom hur man än vrider och vänder på det | wie man es auch dreht und wendet | |
| Sådär. [som svar på frågan "Hur mår du?"] | (Es) geht so. [ugs.] [als Antwort auf die Frage "Wie gehts?"] | |
| Tärningen är kastad. [idiom] | Der Würfel ist gefallen. [Idiom] | |
| idiom Vad är haken? [bildl.] | Wo ist der Haken? [fig.] | |
| Den saken är klar! | Das ist ja wirklich klar! | |
| kunskap är makt [idiom] | Wissen ist Macht [Idiom] | |
| Det är inga problem. | Das ist kein Problem. | |
| Ja, det blir bra. | Ja, das ist gut. | |
| det tåget har gått [idiom] | der Zug ist abgefahren [Idiom] | |
| det tåget har gått [idiom] | dieser Zug ist abgefahren [Idiom] | |
| det vankas ngt. [bjudas; finnas att få] | es gibt etw.Akk. [wird angeboten; wird es geben] | |
| ngt. är en sorts ngt. | etw. ist eine Sorte (von) etw. | |
| jur. Det är fara i dröjsmål. [idiom] | Gefahr ist im Verzug. [Idiom] | |
| Hon är bara tre år. | Sie ist erst drei Jahre alt. | |
| jur. målet är utsatt till den | der Verhandlungstermin ist anberaumt auf den | |
| citat ordspråk Bollen är rund. | Der Ball ist rund. | |
| ordspråk Livet är hårt. | Das Leben ist hart. | |
| Det är (helt och hållet) i min smak. | Das ist (ganz) nach meinem Gout. [bildungsspr.] [veraltend] [Geschmack] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Honiglecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Zuckerlecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är ingen dans på rosor [idiom] | das ist kein Zuckerschlecken [ugs.] [Idiom] | |
| det är inte så länge sedan | das ist noch nicht so lange her | |
| Det är lätt att vara efterklok. [idiom] | Hinterher ist man immer klüger. [Idiom] | |
| Det är lätt att vara efterklok. [idiom] | Hinterher ist man immer schlauer. [Idiom] | |
| Det ligger inget i det. [idiom] | Da ist nichts (Wahres) dran. [ugs.] [Idiom] | |
| idiom du får säga ifrån om det blir för mycket | du musst sagen, wenn es dir zu viel wird | |
| ordspråk Som man ropar i skogen får man svar. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| det är hugget som stucket [idiom] | das ist gehupft wie gehatscht [Idiom] [österr.] [ugs.] | |
| det är inte så länge sen [vard.] | das ist noch nicht so lange her | |
| ordspråk Rom byggdes inte på en dag. | Rom ist nicht an einem Tag erbaut worden. | |
| Det är lätt att vara klok i efterhand. [idiom] | Im Nachhinein ist gut reden. [idiom] | |
| Det är lätt att vara klok i efterhand. [idiom] | Im Nachhinein ist leicht reden. [idiom] | |
| Det här var just vackert! [iron.] | Das ist ja eine schöne / hübsche / nette Bescherung! [iron.] | |
| ordspråk I de blindas rike är den enögde kung. | Unter den Blinden ist der Einäugige König. | |
| ordspråk Där det finns en vilja, finns (det) (också) en väg. | Wo ein Wille ist, (da) ist auch ein Weg. | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.] | |
| ordspråk Bättre ett ärligt nej än ett falskt ja. | Ein ehrliches Nein ist besser als zwei falsche Ja. | |
| citat ordspråk Tålamod är konsten att hoppas. [Luc de Clapiers, Marquis de Vauvenargues] | Geduld ist die Kunst zu hoffen. | |
| ordspråk När katten är borta, dansar råttorna på bordet. | Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom] | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom] | |
| att vara ngns. tur [i t.ex. brädspel, eller för ngn. att agera] | jd. ist am Zug [jd. ist an der Reihe] | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| ordspråk Delad glädje är dubbel glädje, delad sorg är halv sorg. | Geteilte Freud' ist doppelte Freud', geteiltes Leid ist halbes Leid. | |
| Det är dyrt att leva i Stockholm. | Stockholm ist ein teures Pflaster. [ugs.] [Es ist teuer in Stockholm zu leben] | |
| ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| ordspråk Man är så gammal som man känner sig. | Man ist so alt, wie man sich fühlt. | |
| mus. ess {n} [musik: sänkt e] | Es {n} [Musik: erniedrigtes E] | |