| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| att stå med båda fötterna på jorden [idiom] | mit beiden Füßen (fest) auf der Erde stehen [Idiom] | |
| Unverified att ta något mitt för näsan på någon [idiom] | jdm. etw.Akk. vor der Nase wegschnappen [Idiom] | |
| ordspråk Bättre en fågel i handen än tio i skogen. | Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach. | |
| idiom att ha ngt. som i en liten ask | etw. (schon) in der Tasche haben [ugs.] [etw. im Voraus gewonnen / sicher haben] | |
| bibl. citat Anden är villig, men köttet är svagt. [idiom] | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. [Idiom] | |
| det är så att man kan bli förtvivlad [idiom] | es ist zum aus der Haut fahren [Idiom] [zum Verzweifeln] | |
| idiom Du ser ut som om du sålt smöret och tappat pengarna. | Du stehst ja da wie der Ochs vorm Berg. | |
| litt. F Harry Potter och den flammande bägaren [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Feuerkelch | |
| litt. F Harry Potter och Fenixorden [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Orden des Phönix | |
| pol. FN-dagen {u} [best. f.] [24 oktober] | Tag {m} der Vereinten Nationen [24. Oktober] | |
| pol. Tyska enhetens dag {u} [3 oktober] | Tag {m} der deutschen Einheit [3. Oktober] | |
| Det kurrar i magen på mig. [idiom] | Mir knurrt der Magen. [Idiom] | |
| litt. F Harry Potter och Halvblodsprinsen [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Halbblutprinz | |
| film litt. F Den förbjudna skogen {u} [best. f.] [Harry Potter] | Der Verbotene Wald {m} [Harry Potter] | |
| bot. T | | |
| att ha alla trådar i sin hand [idiom] | das Zepter in der Hand haben [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | das Zepter in der Hand halten [Idiom] | |
| att leva ur hand i mun [idiom] | von der Hand in den Mund leben [Idiom] | |
| film teater F Petra von Kants bittra tårar [Rainer Werner Fassbinder] | Die bitteren Tränen der Petra von Kant | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man von der Sonne spricht, fängt sie an zu scheinen. | |
| geogr. hist. pol. Socialistiska rådsrepublikernas union {u} <SU, .su> | Union {f} der Sozialistischen Sowjetrepubliken <UdSSR> | |
| mus. F Peter och vargen [Sergej Prokofjev] | Peter und der Wolf [Sergej Prokofjew] | |
| litt. F Den lycklige prinsen {u} [Oscar Wilde] | Der glückliche Prinz {m} [Oscar Wilde] | |
| film litt. F Vid behov-rummet {n} [best. f.] [Harry Potter] | Raum {m} der Wünsche [Harry Potter] | |
| att ha alla trådar i sin hand [idiom] | das Heft (fest) in der Hand haben [Idiom] | |
| att ha alla trådar i sin hand [idiom] | die Zügel (fest) in der Hand haben [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | das Heft (fest) in der Hand halten [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | das Ruder (fest) in der Hand haben [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | das Ruder (fest) in der Hand halten [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | die Zügel (fest) in der Hand halten [Idiom] | |
| litt. F Harry Potter och de vises sten [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Stein der Weisen | |
| litt. F Harry Potter och fången från Azkaban [Joanne K. Rowling] | Harry Potter und der Gefangene von Askaban | |
| Tyska enighetens dag {u} [3 oktober] [Tysklands nationaldag] | Tag {m} der Deutschen Einheit [3. Oktober] [Nationalfeiertag in Deutschland] | |
| att ha alla trådar i sin hand [idiom] | alle / die Fäden (fest) in der Hand haben [Idiom] | |
| att hålla alla trådar i sin hand [idiom] | alle / die Fäden (fest) in der Hand halten [Idiom] | |
| pol. relig. Islamiska staten {u} i Irak och Levanten <ISIL> [best. f.] | Islamischer Staat {m} im Irak und der Levante <ISIL> | |
| ekon. profitkvotens tendentiella fall {n} [Marx] | der tendenzielle Fall {m} der Profitrate [Marx] | |
| RadioTV F Fresh Prince i Bel Air | Der Prinz von Bel-Air | |
| film litt. F Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn [Harry Potter] | Der, dessen Name nicht genannt werden darf [Harry Potter] | |
| Kommer inte berget till Muhammed, får Muhammed komma till berget. [ordspråk] | Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. [Sprichwort] | |
| den äldre <d.ä.> | der / die Ältere <d. Ä.> | |
| i regel {adv} [vanligen] | in der Regel <i. d. R.> | |
| hist. de aningslösas dal {u} [skämts.] [två regioner i före detta Östtyskland (DDR) vars invånare inte kunde ta emot TV-sändningar från Västtyskland] | Tal {n} der Ahnungslosen [hum.] | |
| ordspråk Fattig är inte den som har lite utan den som behöver mycket. | Arm ist nicht der, der wenig hat, sondern der, der viel braucht. | |
| fisken {u} [Matsyasana] [Yoga] | der Fisch {m} [Matsyasana] [Yoga] | |
| krigaren {u} [Virabhadrasana] [Yoga] | der Krieger {m} [Virabhadrasana] [Yoga] | |
| plogen {u} [Halsana] [Yoga] | der Pflug {m} [Halsana] [Yoga] | |
| det senaste skriket [vard.] [bildl.] | der letzte Schrei [ugs.] [etw. ist in Mode; etw. ist in] | |
| film F Comédia infantil [Solveig Nordlund] | Der Chronist der Winde [Film von Solveig Nordlund nach einem Roman von Henning Mankell] | |
| hist. Ivan {u} den förskräcklige [Ivan IV av Ryssland] | Ivan {m} der Schreckliche [Ivan IV. Wassiljewitsch] | |