| Schwedisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| sjöf. Unverified att gasta [arbeta som gast ombord] | als Gast {m} [Matrose mit bestimmten Aufgaben] an Bord arbeiten | |
| att bolla (över) ngt. till ngn. [bildl.] [t.ex. idé, uppgift, fråga] | etw.Akk. an jdn. weitergeben [z. B. Idee, Aufgabe, Frage] | |
| sport att ta rygg på ngn. | sich an jdn. anhängen [ugs.] [in jds. Windschatten fahren / laufen] | |
| att hålla fast vid | sich festklammern an [auch fig., z. B. an eine Hoffnung] | |
| att våldgästa (ngt.) | ungeladen (an etw.Dat.) teilnehmen [z.B. an einer Feier] | |
| att knacka i glaset [för att hålla tal] | an sein Glas klopfen [um eine Rede halten zu können] | |
| det kan du behålla [stoppa upp någonstans] | das kannst du dir an den Hut stecken [ugs.] [Idiom] | |
| bibl. Första Thessalonikerbrevet {n} [best. f.] <1 Thess> | 1. Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <1Thess; 1 Thess> | |
| bibl. Andra Thessalonikerbrevet {n} [best. f.] <2 Thess> | 2. Brief {m} des Paulus an die Thessalonicher <2Thess; 2 Thess> | |
| att bolla (över) ngt. till ngn. [bildl.] [t.ex. idé, uppgift, fråga] | den Ball an jdn. weiterspielen [fig.] [z. B. Idee, Aufgabe, Frage] | |
| Om du har ytterligare frågor vänd dig till läkare eller apotekspersonal. | Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an Ihren Arzt oder Apotheker. | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man von der Sonne spricht, fängt sie an zu scheinen. | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. herankommen [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. drankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| att komma åt ngn./ngt. [nå; kunna få tag i] | an jdn./etw. rankommen [ugs.] [heranreichen; die Möglichkeit haben, sich etw. zu beschaffen] | |
| att fingra på ngt. [peta (på)] | an etw. herumfingern [ugs.] [sich (ziellos) mit den Fingern an etwas zu schaffen machen] | |
| att ty sig till ngn. [hålla sig till ngn.] | sich an jdn. halten [jds. Gesellschaft suchen und bestrebt sein, mit ihm in Kontakt zu bleiben] | |
| bibl. relig. Första Korintierbrevet {n} [best. f.] <1 Kor> | 1. Brief {m} des Paulus an die Korinther <1 Kor> | |
| bibl. relig. Andra Korintierbrevet {n} [best. f.] <2 Kor> | 2. Brief {m} des Paulus an die Korinther <2 Kor> | |
| att rycka åt sig ngt. [även bildl.] | etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.] | |
| att gå bet på ngt. [idiom] | sichDat. an etw.Dat. die Zähne ausbeißen [ugs.] [Idiom] | |
| att bränna fingrarna på ngt. [även bildl.] | sichDat. die Finger an etw.Dat. verbrennen [auch fig.] | |
| jur. pol. att hänskjuta ngt. till ngn./ngt. | etw.Akk. an jdn./etw. verweisen [übergeben] | |
| att klämma fast ngt. (på ngn./ngt.) | etw.Akk. (an jdm./etw.) festklemmen | |
| att kedja fast ngn./ngt. i ngn./ngt. | jdn./etw. an jdn./etw. ketten | |
| att anpassa sig (till ngt.) | sichAkk. (an etw.Akk.) anpassen | |
| att skicka sig (efter ngt.) [anpassa sig] | sichAkk. (an etw.Akk.) anpassen | |
| att hålla sig till ngt. | sichAkk. an etw.Akk. halten | |
| att ta fasta på ngt. | sichAkk. an etw.Akk. halten | |
| att påminna ngn. om ngt. | jdn. an etw. mahnen [geh. auch: jdn. aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd] | |
| idiom en fjäder i hatten | eine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann] | |
| att åskådliggöra ngt. med ngt. | etw. an etw.Dat. veranschaulichen | |
| att länka ngt. med / till ngt. [att kedja fast] | etw. an etw. ketten | |
| att påminna (ngn.) om ngn./ngt. [hjälpa ngn. att dra sig till minnes ngt.; genom sin beskaffenhet få ngn. att tänka på ngt.] | (jdn.) an jdn./etw. gemahnen [geh.] [jdm. jdn./etw. ins Gedächtnis rufen; aufgrund seiner Beschaffenheit an jdn./etw. erinnernd] | |
| knä om knä {adv} | Seit' an Seit' | |