|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Geh mir aus der Sonne
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geh mir aus der Sonne in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Geh mir aus der Sonne

Übersetzung 501 - 550 von 1654  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att göra ngt. av sig självetw. aus sich heraus tun [etw. von sich aus tun]
att vara ute vift [vard.] [idiom] [vara ute nöjen]auf Vergnügen aus sein [ugs.]
att skrika för full halsaus vollem Hals schreien
ordspråk Av skadan blir man vis.Aus Fehlern lernt man.
ordspråk Ur syn, ur sinn.Aus den Augen, aus dem Sinn.
ordspråk Av skadan blir man vis.Aus Schaden wird man klug.
ordspråk Man lär länge man lever.Man lernt nie aus.
att prata bredvid mun [idiom]aus dem Nähkästchen plaudern [Idiom] [ugs.]
att suga tröst (ur)Trost schöpfen (aus)
att suga tröst (ur)Trost ziehen (aus)
film F Fucking Åmål [Lukas Moodysson]Raus aus Åmål
att skaka fram ngt. ur ärmen [även bildl.]etw.Akk. aus dem Ärmel schütteln [ugs.] [auch fig.]
att överstyr [komma ur kontroll] [idiom]aus dem Ruder laufen [idiom]
att krama ngt. ur ngt.etw.Akk. aus etw.Dat. ausdrücken [herauspressen]
att slå mynt av ngt. [idiom]Kapital aus etw.Dat. schlagen [Idiom]
att vara ute efter ngt. [idiom]auf etw.Akk. aus sein [Idiom]
som fallen från skyarna [idiom]wie aus allen Wolken gefallen [Idiom] [ugs.]
som fallen ur skyarna [idiom]wie aus allen Wolken gefallen [Idiom] [ugs.]
idiom som en blixt från klar himmelwie ein Blitz aus heiterem Himmel
att ändan ur vagnen [vard.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att arslet ur vagnen [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att tummen ur arslet [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att tummen ur röven [vulg.] [idiom]aus den Puschen kommen [ugs.] [Idiom]
att ha ett hjärta av guld [idiom]ein Herz aus Gold haben [Idiom]
att ha ett hjärta av sten [idiom]ein Herz aus Stein haben [Idiom]
av egen kraft {adv}aus eigener Kraft
att göra kaffeved av ngn./ngt. [idiom]Kleinholz aus jdm./etw. machen [ugs.] [Idiom]
att inte släppa ngn. med blicken [idiom]jdn. nicht aus den Augen lassen [Idiom]
att ta ordet ur munnen ngn. [idiom]jdm. aus dem Herzen sprechen [Idiom]
att vara ngn. upp i dagen [idiom]jdm. wie aus dem Gesicht geschnitten sein [Idiom]
att komma ur askan i elden [idiom]aus dem Regen in die Traufe kommen [Idiom]
att kunna ngt. sina fem fingrar [idiom]etw. aus dem Effeff beherrschen [ugs.] [Idiom]
att kunna ngt. sina fem fingrar [idiom]etw. aus dem Effeff können [ugs.] [Idiom]
att kunna ngt. som ett rinnande vatten [idiom]etw. aus dem Effeff beherrschen [ugs.] [Idiom]
att kunna ngt. som ett rinnande vatten [idiom]etw. aus dem Effeff können [ugs.] [Idiom]
att göra en hel hönsgård av en fjäder [idiom]aus einer Mücke einen Elefanten machen [Idiom]
litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm]Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
astron. Mor vattnar jorden medan jag sätter ut nya plantor. [minnesramsa för planeterna i solsystem]Mein Vater erklärt mir jeden Sonntag unsere neun Planeten. [Merkspruch zur Reihenfolge der ehemals neun Planeten unseres Sonnensystems]
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Wenn die Katze aus dem Haus ist, feiern die Mäuse Kirtag. [österr.]
att inte bli (riktigt) klok ngn./ngt. [idiom]aus jdm./etw. nicht (ganz) klug werden [Idiom]
att inte bli (riktigt) klok ngn./ngt. [idiom]aus jdm./etw. nicht (ganz) schlau werden [Idiom]
att kratsa kastanjerna ur elden (åt ngn.) [idiom](für jdn.) die Kastanien aus dem Feuer holen [Idiom]
ordspråk När katten är borta, dansar råttorna bordet.Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
litt. F Bord, duka dig [Bröderna Grimm]Tischlein deck dich, Esel streck' dich und Knüppel aus dem Sack [Brüder Grimm]
att ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herausbekommen
att klämma ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauspressen
att stå som fallen från skyarna [idiom]aus allen Wolken fallen [Idiom] [ugs.]
att klämma ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herausquetschen [ugs.]
att ur ngt. (ur ngn./ngt.)etw.Akk. (aus jdm./etw.) herauskriegen [ugs.]
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Geh+mir+aus+der+Sonne
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.061 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung