|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Geld unter der Matratze versteckt haben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geld unter der Matratze versteckt haben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Geld unter der Matratze versteckt haben

Übersetzung 1 - 50 von 2038  >>

SchwedischDeutsch
VERB   Geld unter der Matratze versteckt haben | hatte Geld unter der Matratze versteckt/Geld unter der Matratze versteckt hatte | Geld unter der Matratze versteckt gehabt
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom att sätta sprätt pengarnaGeld unter die Leute bringen
ekon. att ha tillräckligt med pengargenügend Geld haben
att ha råd att resagenug Geld zum Reisen haben
att ha fickan full av pengardie Taschen voller Geld haben
att ha fickan full med pengardie Taschen voller Geld haben
att ha råd med ngt. [om pengar]das Geld für etw.Akk. haben
idiom att finna sig snabbtsich schnell wieder unter Kontrolle haben
att fast markfesten Boden unter den Füßen haben
under lupp {adv}unter der Lupe
under luppen {adv}unter der Lupe
att ha benkoll ngn./ngt. [idiom]jdn./etw.Akk. unter Kontrolle haben
vardagskväll {u}Abend {m} unter der Woche
inte för allt smör i Smålandfür kein Geld der Welt
fin. att sätta in pengar bankenGeld auf der Bank einzahlen
fin. att ta ut pengar bankenGeld von der Bank abheben
idiom inte för allt smör i Smålandnicht für alles Geld der Welt
att ha fast mark under fötterna [även bildl.]festen Boden unter den Füßen haben [auch fig.]
under ngns. egid {adv}unter der Ägide von jdm. [bildungsspr.]
idiom att blåsa folk pengar [vard.]den Leuten das Geld aus der Tasche ziehen [ugs.]
litt. F Mord ljusa dagenDas Böse unter der Sonne [Agatha Christie]
madrass {u}Matratze {f}
att vara mörkräddAngst vor der Dunkelheit haben
idiom att ha pengaproblemEbbe in der Kasse haben [ugs.]
trädet dignar av fruktder Baum ächzt unter der Last der Früchte [fig.]
idiom att hålla i trådarnadie Fäden in der Hand haben
dold {adj}versteckt
gömd {adj}versteckt
undangömd {adj}versteckt
ordspråk I de blindas rike är den enögde kung.Unter den Blinden ist der Einäugige König.
idiom telekom. att ha ngn. trådenjdn. an der Strippe haben [ugs.]
idiom att ha ngt. i bakfickan(noch) etw. in der Hinterhand haben
idiom att ha fötternaetw. in der Hinterhand haben [vorbereitet sein]
biol. idiom med. att vara med barneinen Braten in der Röhre haben [ugs.]
idiom att ha en hållhake ngn.jdn. in der Hand haben
idiom att komma till vägs ändedas Ende der Fahnenstange erreicht haben
idiom att ha all tid i världenalle Zeit der Welt haben
idiom att vara i valet och kvaletdie Qual der Wahl haben
förtäckt {adj}versteckt [fig.]
biol. idiom att vara gravideinen Braten in der Röhre haben [ugs.] [schwanger sein]
idiom att vara glad i hatten [vard.]einen in der Krone haben [ugs.]
fiske att napp [även bildl.]einen Fisch an der Angel haben [auch fig.]
biol. idiom att vara smällen [vard.]einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [schwanger sein]
idiom att vara väl utrustad [vard.] [skämts.](viel) Holz vor der Hütte haben [ugs.] [hum.]
med. att vara mycket förkyldes auf der Plauze haben [regional] [ugs.] [bes. ostmitteld.] [eine starke Erkältung haben]
idiom att ha en bulle i ugnen [vara gravid]einen Braten in der Röhre haben [salopp] [schwanger sein]
att hålla i tyglarna [idiom]die Zügel (fest) in der Hand haben [Idiom]
droger att vara pickalurven [vard.] [idiom]einen in der Krone haben [ugs.] [Idiom]
med. att ha astma [att ha ett astmaanfall]es auf der Plauze haben [regional] [ugs.] [bes. ostmitteld.] [astmathisch sein]
att ha gröt i huvudet [idiom](nur) Brei in der Birne haben [ugs.] [Idiom]
att ha gröt i huvudet [idiom](nur) Matsch in der Birne haben [ugs.] [Idiom]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Geld+unter+der+Matratze+versteckt+haben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.063 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung