|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Swedish-German translation for: Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn in other languages:

Deutsch - Schwedisch

Dictionary Swedish German: Han Som Inte Får Nämnas Vid Namn

Translation 1 - 50 of 1588  >>

SwedishGerman
film litt. F Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn [Harry Potter]Der, dessen Name nicht genannt werden darf [Harry Potter]
Partial Matches
vid namn {adv}mit Namen
vid namn {adv}namens
vid namn {adv}namentlich [mit Namen, namens]
idiom att nämna en sak vid dess rätta namn [idiom]das Kind bei seinem Namen nennen [Idiom]
idiom att nämna en sak vid dess rätta namn [idiom]das Kind beim Namen nennen [Idiom]
att inte låna sitt namn till ngt.seinen Namen nicht für etw. hergeben
Han brås sin far.Er ist ganz der Vater.
han är vid full vigör [om äldre man]er ist noch ganz rüstig
Han hann inte med bussen.Er bekam seinen Bus nicht. [ugs.]
bibl. ordspråk Den som söker han finner.Wer suchet, der findet.
Han har inte den blekaste aning.Er hat nicht die leiseste Ahnung.
Han lät sig inte bevekas av hennes gråt.Er ließ sich nicht von ihren Tränen erweichen.
[du] får inte[du] darfst nicht
att inte kännas vid ngt.etw.Akk. abstreiten [in Abrede stellen, leugnen]
att inte kännas vid ngn./ngt.jdn./etw. verleugnen
att inte vilja kännas vid ngt.etw. nicht wahrhaben wollen
vid vilken tid (när) som helstwann immer du willst
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla bruknicht mehr Herr seiner Sinne sein
idiom att inte vara vid sina sinnens fulla brukseine fünf Sinne nicht beisammenhaben [ugs.]
ordspråk Som man bäddar får man ligga.Wie man sich bettet, so liegt man.
får det bli som det är!Dann bleibt es eben so!
idiom droppen som får bägaren att rinna överder Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt
ordspråk Som man ropar i skogen får man svar.Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
som inte kan gottgöras {adj}unsühnbar [geh.]
som inte kan räknas {adj}unzählbar
som inte kan sonas {adj}unsühnbar [geh.]
en publik {u} som man lätt får med sigein begeisterungsfähiges Publikum {n}
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen.Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben.
ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna.Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen.
Kommer inte berget till Muhammed, får Muhammed komma till berget. [ordspråk]Wenn der Berg nicht zum Propheten kommt, muss der Prophet zum Berg kommen. [Sprichwort]
ordspråk Den som ger sig in i leken får leken tåla.Mitgegangen, (mitgefangen), mitgehangen.
ordspråk Allt är inte guld som glimmar.Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
ordspråk Väck inte den björn som sover.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
ordspråk Bit inte (i) den hand som föder dig.Beiß nicht (in) die Hand, die dich füttert.
Det var någonting som inte stod rätt till ...Irgendetwas stimmte nicht ...
att inte som katten runt het gröt [idiom]nicht lange fackeln [Idiom] [ugs.]
att inte ha någon som helst lust med ngt.gar keine Lust auf etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.nicht die geringste Lust auf etw. haben
att inte ha någon som helst lust med ngt.null Bock auf etw. haben [ugs.]
att inte ha någon som helst lust med ngt.überhaupt keine Lust auf etw. haben
ordspråk Fattig är inte den som har lite utan den som behöver mycket.Arm ist nicht der, der wenig hat, sondern der, der viel braucht.
namn {n}Name {m}
antaget namn {n}angenommener Name {m}
att byta namnden Namen ändern
i ärlighetens namn {adv}ehrlich gesagt
jur. i lagens namn {adv}im Namen des Gesetzes
i lagens namn {adv}von Rechts wegen
i rättvisans namnim Namen der Gerechtigkeit
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://desv.dict.cc/?s=Han-Som-Inte-F%C3%A5r-N%C3%A4mnas-Vid-Namn
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.032 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn/DESV
 

Add a translation to the Swedish-German dictionary

Do you know German-Swedish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Swedish-German dictionary (Tysk-svensk ordbok) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement