|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Han-Som-Inte-Får-Nämnas-Vid-Namn in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Han Som Inte Får Nämnas Vid Namn

Übersetzung 1551 - 1586 von 1586  <<

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
ordspråk Upp som en sol och ner som en pannkaka.Schneller Aufstieg, tiefer Fall.
idiom att hänga ihop som ler och långhalm [om människor]unzertrennlich sein
idiom att hänga ihop som ler och långhalm [om människor]wie die Kletten zusammenhängen [ugs.] [unzertrennlich sein]
idiom att hänga ihop som ler och långhalm [om människor]wie Pech und Schwefel zusammenhalten
droger att vara full som en spruta [vard.] [skämts.] [idiom]voll sein wie ein Eimer [ugs.] [hum.] [Idiom]
idiom att vara kär som en klockarkatt (i ngn.) [vard.]bis über beide Ohren (in jdn.) verliebt sein [ugs.]
idiom att vara kär som en klockarkatt (i ngn.) [vard.]unsterblich (in jdn.) verliebt sein [ugs.]
att vara som en fisk torra land [idiom]sichAkk. wie ein Fisch auf dem Trockenen fühlen [Idiom]
den snö {u} som föll i fjol [best. f.] [idiom]Schnee {m} von gestern [Idiom]
film litt. F Mannen som log [Kurt-Wallander-roman av Henning Mankell]Der Mann, der lächelte
litt. F spaning efter den tid som flytt [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
när som helst {adv} [väldigt snart; vid vilket tillfälle som helst]jeden Augenblick [gleich; jederzeit]
när som helst {adv} [väldigt snart; vid vilket tillfälle som helst]jeden Moment [gleich; jederzeit]
Det var som tusan! [ss. utrop för beundran el. överraskning]Donnerwetter!
ordspråk Den som väntar något gott väntar aldrig för länge.Gut Ding braucht Weile.
ordspråk Den som väntar något gott väntar aldrig för länge.Gut Ding will Weile haben.
ordspråk Det är bäst att vänta och se vad som händer.Hier heißt es abwarten und Tee trinken. [ugs.]
citat filos. Det enda som jag vet är att jag ingenting vet.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
idiom Jag kommer att göra allt som står i min makt.Ich werde alles in meiner Macht stehende tun.
idiom Jag kommer att göra allt som står i min makt.Ich werde alles tun, was in meiner Macht steht.
att vara (som) ett slag i ansiktet för ngn. [idiom](wie) ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein [Idiom]
att vara (som) ett slag i ansiktet ngn. [idiom](wie) ein Schlag ins Gesicht für jdn. sein [Idiom]
att vara väldigt nyfiken (på ngt. som kommer att ske)gespannt sein wie ein Flitzebogen (auf etw.Akk.) [ugs.] [Idiom]
litt. F Hundraåringen som klev ut genom fönstret och försvann [Jonas Jonasson]Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwand
bibl. ordspråk Den som gräver en grop åt andra, faller (ofta) själv däri.Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
idiom Du ser ut som om du sålt smöret och tappat pengarna.Du stehst ja da wie der Ochs vorm Berg.
ordspråk Gör inte mot andra vad du inte vill att de skall göra mot dig.Was du nicht willst, das man dir tu', das füg' auch keinem andern zu.
bibl. citat att se grandet i sin broders öga men inte bjälken i sitt eget [idiom]den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen sehen [Idiom]
litt. Historien om den ostyriga Oskar, som ständigt sprattlade med benen [Pelle Snusk]Die Geschichte vom Zappel-Philipp [aus Heinrich Hoffmans Struwwelpeter]
att se ut som en påse skridskor [idiom] [vard.] [nedsätt.] [vara ful]beschissen aussehen [salopp] [schlecht aussehen]
att inte stå ngn./ngt. efter i ngt.jdm./etw. in nichts nachstehen
inte accepterad {adj} [inte önskad, inte tolererad]verpönt [geh.]
idiom Äras den som äras bör.Ehre, wem Ehre gebührt.
att stämpla ngn./ngt. (som ngn./ngt.) [även bildl.]jdn./etw. (als jdn./etw.) abstempeln [auch fig.]
att peka ut ngn./ngt. (som ngn./ngt.)jdn./etw (als jdn./etw.) ausmachen [als Schuldigen identifizieren]
att utpeka ngn./ngt. (som ngn./ngt.)jdn./etw (als jdn./etw.) ausmachen [als Schuldigen identifizieren]
Vorige Seite   | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Han-Som-Inte-F%C3%A5r-N%C3%A4mnas-Vid-Namn
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.033 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung