|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Hand nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Hand nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Hand nehmen

Übersetzung 201 - 250 von 290  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att påbörja ngt.etw.Akk. in Angriff nehmen [Idiom]
att ta sig an ngt.etw.Akk. in Angriff nehmen [Idiom]
att ta tag i ngt. [ta sig an]etw.Akk. in Angriff nehmen [Idiom]
att tackla ngt. [ta itu med]etw.Akk. in Angriff nehmen [Idiom]
att ta udden av ngt. [idiom]etw.Dat. die Spitze nehmen [Idiom]
att koppla in ngn. [anlita]jdn. in Anspruch nehmen [jdn. einschalten]
att syna ngn./ngt. [undersöka, besiktiga]jdn./etw. in Augenschein nehmen [geh.]
att ta ngn./ngt. i ögonsiktejdn./etw. in Augenschein nehmen [geh.]
att notera ngt. [uppfatta, observera]von etw.Dat. Notiz nehmen [Idiom]
handel att säljstoppa ngt.etw.Akk. aus dem Verkauf nehmen
att ta ngt. med nypanetw.Akk. mit den Fingerspitzen nehmen
att lägga beslag ngn. [bildl.]jdn. (ganz) in Beschlag nehmen [fig.]
att omhänderta ngn./ngt. [ta hand om i skyddande syfte]jdn./etw. unter seinen Schutz nehmen
idiom Det kan du ge dig fan på! [vard.]Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.]
idiom Det kan du ta gift på!Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.]
att ta en veckas semester(sichDat.) eine Woche Urlaub nehmen
arbete att ta (sig) ledigt en dag(sichDat.) einen Tag frei nehmen
idiom att låta ödet ha sin gångdas Schicksal seinen Lauf nehmen lassen
idiom att ta ngt. lättvindigtetw. auf die leichte Schulter nehmen
idiom att ta ngt. med en klacksparketw. auf die leichte Schulter nehmen
idiom att inte sväva måletkein Blatt vor den Mund nehmen
idiom att hålla ngn. i strama tyglarjdn. an die kurze Leine nehmen
idiom att sträcka ut en hand mot ngn. [även bildl.]jdm. die Hand reichen [auch fig.]
idiom att sträcka ut en hand till ngn. [även bildl.]jdm. die Hand reichen [auch fig.]
att fria till ngn.um jds. Hand anhalten [geh.] [veraltend]
idiom att styra (ngn./ngt.) med järnhand(jdn./etw.) mit eiserner Hand regieren
att sätta ngt. i händerna ngn.jdm. etw. in die Hand drücken
att lägga sista hand vid ngt.letzte Hand an etw.Akk. anlegen
att kunna räkna ut ena handens fingrar [idiom]an einer Hand abzählen können [Idiom]
idiom att hålla i trådarnadie Fäden in der Hand haben
att ha en finger med i spelet [idiom]die Hand im Spiel haben [Idiom]
idiom att hand i hand (med ngt.)Hand in Hand gehen (mit etw.)
idiom att ge sig ngn.jdn. ins Visier nehmen [fig.] [jdn. angreifen]
att ta emot ngn./ngt. med glädje [om ngn./ngt. man gärna vill äga, anställa, jobba med, etc.]jdn./etw. mit Kusshand nehmen [ugs.] [Idiom]
att fjärma sig från ngt. [även bildl.]von etw.Dat. Abstand nehmen [auch fig.]
idiom att ta gift ngt.auf etw.Akk. Gift nehmen können [ugs.]
att topsa ngn. [ta salivprov]eine Speichelprobe von jdm. nehmen [mit Wattestäbchen]
att halstra ngn. [vard.] [fråga ut]jdn. in die Zange nehmen [ugs.] [ausfragen]
idiom att ta hand om ngn.jdn. unter seine Fittiche nehmen [ugs.] [hum.]
att sätta ngn./ngt. under luppen [idiom]jdn./etw. unter die Lupe nehmen [Idiom]
att ta plats [bildl.] [uppta utrymme]Platz in Anspruch nehmen [fig.] [auch zeitlich]
att plocka i sig ngt. [vard.]sichDat. etw.Akk. nehmen und essen
Det kan du hoppa upp och sätta dig på! [vard.] [idiom]Darauf kannst du Gift nehmen! [ugs.] [Idiom]
idiom att ta tjuren vid hornenden Stier bei den Hörnern packen / nehmen
idiom att lägga benen ryggen [vard.]die Beine unter den Arm nehmen [ugs.]
att kosta ngt.die Kosten für etw. auf sich nehmen
idiom att ta ordet ur munnen ngn.jdm. das Wort aus dem Mund nehmen
idiom att ta ordet ur munnen ngn.jdm. das Wort aus dem Munde nehmen
att ta bladet från munnen [idiom]kein Blatt vor den Mund nehmen [Idiom]
att inte skräda orden [vard.]kein Blatt vor den Mund nehmen [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Hand+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung