|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Ich sehe überhaupt nicht ein warum ich immer die ganze Arbeit machen soll
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich sehe überhaupt nicht ein warum ich immer die ganze Arbeit machen soll in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Ich sehe überhaupt nicht ein warum ich immer die ganze Arbeit machen soll

Übersetzung 1 - 50 von 3536  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
jag vet inte vad jag ska sägaich weiß nicht, was ich sagen soll
arbete att ta itu med arbetetsich an die Arbeit machen
Jag kunde inte komma, jag var nämligen sjuk.Ich konnte nicht kommen, ich war nämlich krank.
Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom]Ich weiß nicht, wo das (noch) enden soll. [Idiom]
Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom]Ich weiß nicht, wo das (noch) hinführen soll. [Idiom]
Det lägger jag mig inte i.Da misch ich mich nicht ein. [ugs.]
jag ser ingen annan utvägich sehe keinen anderen Ausweg
idiom att lova runt och hålla tuntVersprechungen machen, die nicht gehalten werden
idiom Varför inte.Warum nicht.
inte alls {adv}überhaupt nicht
Varför just jag?Warum ausgerechnet ich?
Varför just jag?Warum gerade ich?
idiom Jag får kväljningar bara jag ser det.Mir wird schon schlecht, wenn ich es / das (nur) sehe.
inte för fem öre {adv} [inte alls]überhaupt nicht
idiom Osvuret är bäst. [Det kan jag inte garantera för.]Dafür kann ich die Hände nicht ins Feuer legen.
idiom att inte lägga två strån i korssich überhaupt nicht anstrengen
att sköta sitt jobbseine Arbeit machen
Vill du ha skjuts?Soll ich dich mitnehmen? [Mitfahrgelegenheit]
Jag blir galen!Ich glaub' ich dreh durch! [ugs.]
idiom Det är ju otroligt!Ich glaub, ich spinne! [ugs.]
idiom om jag ska vara ärligwenn ich ehrlich sein soll
hela bunten [folk]die ganze Gesellschaft
jag gör allt jag kanich tue (alles), was ich kann
att veckohandlafür die ganze Woche einkaufen
för jämnan {adv} [vard.]die ganze Zeit [ständig]
hela bunten [folk]die ganze Bande [ugs.]
idiom hela konkarongen [vard.]die ganze Chose [ugs.]
ordspråk Väck inte den björn som sover.Schlafende Hunde soll man nicht wecken.
Varför säger du inte det då?Warum sagst du das nicht gleich?
(Jag) venne. [vard.] [Jag vet inte]Weiß nicht. [ugs.] [Ich weiß (es) nicht]
citat filos. Jag tänker, alltså är jag. [Cogito, ergo sum.]Ich denke, also bin ich.
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?Soll ich dich (vom Bahnhof) abholen?
Ska jag komma och hämta dig (på stationen)?Soll ich Sie (vom Bahnhof) abholen?
idiom jag kan inte hjälpa detich kann nichts dafür [ich kann daran nichts ändern]
citat filos. Jag vet att jag ingenting vet.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
arbete att basadie Arbeit leiten
ordspråk Ropa inte hej förrän du är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ned.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
ordspråk Prisa ej dag förrän sol gått ner.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
att skrida till verketan die Arbeit gehen
citat filos. Det enda som jag vet är att jag ingenting vet.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
citat filos. Jag vet en sak, och det är att jag ingenting vet.Ich weiß, dass ich nichts weiß. [Sokratische Philosophie]
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken.Man soll sich nicht zu früh freuen.
idiom att dyka ned i arbetetsichAkk. in die Arbeit vertiefen
idiom att dyka ner i arbetetsichAkk. in die Arbeit vertiefen
att die Augen für immer schließen [verhüllend] [sterben]
ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten.Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.
att sprängeldaein starkes Feuer machen
med. att svanka (ryggen)ein Hohlkreuz machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Ich+sehe+%C3%BCberhaupt+nicht+ein+warum+ich+immer+die+ganze+Arbeit+machen+soll
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.106 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung