| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Jag har för mig att ... | Ich glaube, dass ... | |
| Jag har för mig att ... | Ich meine mich zu erinnern, dass ... | |
| Förlåt, det förstod jag inte. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Jag är ännu inte beredd. | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Jag är ännu inte färdig. | Ich bin noch nicht fertig. | |
| Jag är ännu inte redo. | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Jag är inte beredd än. | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Jag är inte färdig än. | Ich bin noch nicht fertig. | |
| Jag är inte på humör ... | Ich bin nicht in der Stimmung ... | |
| Jag är inte redo än. | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Jag hänger inte med riktigt. | Ich komme nicht ganz mit. [ugs.] | |
| idiom jag kan inte hjälpa det | ich kann nichts dafür [ich kann daran nichts ändern] | |
| idiom Jag tror inte mina ögon! | Ich glaub mein Hamster bohnert! [ugs.] | |
| idiom Jag tror inte mina ögon! | Ich glaub, mein Schwein pfeift! [ugs.] | |
| idiom Jag tror inte mina ögon! | Ich glaub, mich knutscht ein Elch! [ugs.] | |
| idiom Jag tror inte mina ögon. | Ich traue meinen Augen nicht. | |
| jag visste inte om det | ich wusste das nicht | |
| om jag inte minns fel | wenn ich mich recht entsinne [geh.] | |
| om jag inte minns fel | wenn ich mich recht erinnere | |
| om jag inte minns fel | wenn ich mich richtig erinnere | |
| om jag inte tar fel | wenn ich mich nicht irre | |
| Jag har en kvart på mig. | Ich habe eine Viertelstunde Zeit. | |
| jag kan knappt hålla mig [bildl.] | mir kribbelt es in den Fingerspitzen [ugs.] [fig.] | |
| inte mig emot {adv} | meinetwegen [ugs.] [von mir aus] | |
| Det är jag inte betjänt av. | Damit ist mir nicht gedient. | |
| det är jag inte rädd för | davor ist mir nicht bange | |
| Det har jag inte råd med. | Das kann ich mir nicht leisten. | |
| Det har jag inte råd till. | Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.] [nicht genügend Geld haben] | |
| Jag ska inte göra om det. | Ich werde das nie wieder tun. | |
| Jag ska inte göra om det. | Ich will es nie wieder tun | |
| Jag tror inte mina ögon! [idiom] | Ich glaub, mich laust der Affe! [ugs.] [Idiom] | |
| Jag tror inte mina ögon! [idiom] | Ich glaub, mich tritt ein Pferd! [ugs.] [Idiom] | |
| jag vet inte vad du menar | ich weiß nicht, was du meinst | |
| jag vill inte höra på den | ich will es nicht hören | |
| det angår inte mig | das geht mich nichts an | |
| jag vet inte vad jag ska säga | ich weiß nicht, was ich sagen soll | |
| idiom Jag kan inte komma ifrån känslan av att ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| Jag kunde inte komma, jag var nämligen sjuk. | Ich konnte nicht kommen, ich war nämlich krank. | |
| idiom Jag kan inte komma ifrån en känsla av att ... | Ich werde das Gefühl nicht los, dass ... | |
| Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom] | Ich weiß nicht, wo das (noch) enden soll. [Idiom] | |
| Jag vet inte var det kommer att sluta. [idiom] | Ich weiß nicht, wo das (noch) hinführen soll. [Idiom] | |
| Det går inte hem hos mig. [idiom] | Das zieht bei mir nicht. [Idiom] | |
| det kan jag inte svara på [det vet jag inte] | da bin ich überfragt | |
| Jag är ännu inte klar. [Jag är ännu inte färdig.] | Ich bin noch nicht fertig. | |
| Jag är ännu inte klar. [Jag är ännu inte redo.] | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Jag är inte klar än. [Jag är inte färdig än.] | Ich bin noch nicht fertig. | |
| Jag är inte klar än. [Jag är inte redo än.] | Ich bin noch nicht bereit. | |
| Försök inte med mig! [Ljug inte för mig!] | Erzähl mir keinen Schmu! [ugs.] [pej.] | |
| jag kan inte rå för att ... [det är inte mitt fel] | ich kann nichts dafür, dass ... | |
| Vem bryr sig? | Wen interessiert das? | |