|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Jeg har det faktisk ikke særlig godt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Jeg har det faktisk ikke særlig godt in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Jeg har det faktisk ikke særlig godt

Übersetzung 1 - 50 von 1275  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
idiom Det (där / här) har du fått om bakfoten.Da irrst du dich aber gewaltig.
i det här avseendet {adv}diesbezüglich
i det här hänseendet {adv}diesbezüglich
vid det här laget {adv}mittlerweile
vid det här laget {adv}augenblicklich [jetzt]
vid det här laget {adv}inzwischen [mittlerweile]
i det här vädret {adv}bei diesem Wetter
Nu har jag det!Jetzt verstehe ich!
Det här är sjukt!Das geht zu weit!
det har visat migdas hat mir gezeigt
idiom Hur har du det?Wie geht es dir?
Det är dötrist här! [vard.]Hier ist tote Hose! [ugs.]
hon har det svårtsie ist arm dran [ugs.] [Idiom]
Det har jag alldeles glömt.Das habe ich ganz vergessen.
idiom Här är det full rulle!Hier steppt der Bär! [ugs.]
idiom här är det fullt öshier steppt der Bär [ugs.]
Det har jag alldeles glömt.Das hab' ich total vergessen. [ugs.]
Det har jag alldeles glömt.Das hab' ich völlig vergessen. [ugs.]
idiom Här är det full rulle!Da geht die Post ab! [ugs.]
Det (här) ordnar vi.Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Idiom]
Det (här) ordnar vi.Wir werden die Sache schon schaukeln. [ugs.] [Idiom]
idiom det har (väl) sina randiga skäldas hat (wohl) seine guten Gründe
Det har inte du med att göra!Das geht dich nichts an!
Det har inte ni med att göra!Das geht euch nichts an!
Det har jag inte råd med.Das kann ich mir nicht leisten.
idiom det har kört ihop siges ist viel zusammengekommen [es ist schwierig]
idiom Här är det full rulle!Da boxt der Papst im Kettenhemd! [ugs.]
Jag har precis börjat med det.Ich habe gerade (erst) damit angefangen.
Lägg dig inte i det här!Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
Det (här) fixar vi. [vard.] [klarar vi]Wir werden das Kind schon schaukeln. [ugs.] [Idiom]
Det (här) fixar vi. [vard.] [klarar vi]Wir werden die Sache schon schaukeln. [ugs.] [Idiom]
Det har inte du med att göra! [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Det har inte ni med att göra! [hövligt tilltal]Das geht Sie nichts an! [Höflichkeitsform]
Vad har det med saken att göra?Was hat das mit dieser Sache zu tun?
idiom det har kört ihop sig (för mig) [det har kommit ngt. emellan]mir ist etw. dazwischengekommen
Jag har ingen aning om vad det kostar.Ich habe keine Ahnung, wie viel das kostet.
telekom. Ursäkta, (men) jag måste ta det här. [telefonsamtal]Entschuldigung, (aber) da muss ich rangehen. [ugs.] [Telefonanruf]
Det har du rätt i.Da hast du recht.
det tåget har gått [idiom]der Zug ist abgefahren [Idiom]
det tåget har gått [idiom]dieser Zug ist abgefahren [Idiom]
Var har du fått det ifrån?Woher hast du das?
idiom Det ligger en hund begraven här.Da liegt der Hund begraben.
Det har jag inte råd till.Das kann ich mir nicht leisten. [ugs.] [nicht genügend Geld haben]
idiom det har kört ihop sig för mig [jag kommer inte vidare]ich komme (hier) nicht mehr weiter
Det hänger ett hår. [idiom]Das hängt am seidenen Faden. [Idiom]
idiom Det har du fått om bakfoten. [bildl.]Da bist du wohl schiefgewickelt. [ugs.] [fig.]
det har kommit smolk i glädjebägaren [idiom]die Sache hat einen Haken [ugs.] [Idiom]
det har kommit smolk i glädjebägaren [idiom]es gibt einen Haken (dabei) [ugs.] [Idiom]
Det här var just vackert! [iron.]Das ist ja eine schöne / hübsche / nette Bescherung! [iron.]
idiom det har kört ihop sig för mig [jag hamnade i en besvärlig situation]ich bin in eine missliche Lage geraten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Jeg+har+det+faktisk+ikke+s%C3%A6rlig+godt
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.038 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung