|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Lachnummer [auch Person]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lachnummer in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Lachnummer [auch Person]

Übersetzung 2201 - 2250 von 2387  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att falla knä (för ngn.) [även bildl.](vor jdm.) in die Knie gehen [auch fig.]
att ha sin upprinnelse i ngt. [även bildl.]etw.Dat. entspringen [seine Quelle haben] [auch fig.]
att lägga grundstenen för / till ngt. [även bildl.]den Grundstein für / zu etw. legen [auch fig.]
att sluta upp vid ngns. sida [även bildl.]sichAkk. an jds. Seite stellen [auch fig.]
att stå i vägen (för ngn./ngt.) [även bildl.](jdm./etw.) im Weg stehen [auch fig.]
att stå i vägen för ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. im Wege stehen [auch fig.]
att ställa ngn. till svars (för ngt.)jdn. (wegen etw. [Gen., auch Dat.]) zur Rede stellen
att ta det första steget [även bildl.]den ersten Schritt tun [auch fig.: auf jdn. zugehen]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. den Rücken kehren [auch fig.]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]jdm./etw. den Rücken zukehren [auch fig.]
idiom att vända ryggen åt / till ngn./ngt. [även bildl.]sich von jdm./etw. abwenden [auch fig.]
att hålla jämna steg med ngn./ngt. [även bildl.]mit jdm./etw. Schrittt halten [auch fig.]
idiom att ge ngn. en klapp axeln [även bildl.]jdm. auf die Schulter klopfen [auch fig.]
att ha fast mark under fötterna [även bildl.]festen Boden unter den Füßen haben [auch fig.]
idiom att spricka från kant till kant [även bildl.]an allen Ecken (und Kanten) zerbrechen [auch fig.]
handel à {prep} [till ett pris av]à [Kaufmannssprache] [auch ugs.]
arbete jordbr. herde {u} [även i religiös mening]Hirt {m} [auch religiös]
arbete jordbr. herde {u} [även i religiös mening]Hirte {m} [auch religiös]
mytol. heros {u} [även bildl.]Heros {m} [auch fig.] [dann bildungsspr.]
hist. pascha {u} [även bildl.]Pascha {m} [auch fig.] [dann pej.]
att begå harakiri [även bildl.]Harakiri begehen [auch fig.]
att begå harakiri [även bildl.]Harakiri machen [auch fig.]
blåögd {adj} [även bildl.: naiv]blauäugig [auch fig.: naiv]
doktrinär {adj}doktrinär [bildungsspr.] [pej. auch einseitig, theoretisch starr]
med. psyk. infantil {adj} [äv. barnslig]infantil [auch kindisch] [dann pej.]
mat. kärv {adj} [bitter] [även bildl.]herb [bitter] [auch fig.]
enhet centimeter {u} <cm>Zentimeter {m} [früher fachsprachlich auch {n}] <cm>
dannebrog {u} [ofta i best. f.]Dannebrog {m} [auch Danebrog]
irritation {u} [även medicinskt]Irritation {f} [Reizung] [auch medizinisch]
kreatur {n} [skapad varelse] [även bildl.]Kreatur {f} [auch fig.]
jakt villebråd {n} [även fig.]Beute {f} [gejagtes Tier] [auch fig.]
mil. Framåt marsch! [även vard.]Vorwärts marsch! [auch ugs.]
att falla sönder [även fig.]zerfallen [auch fig.]
jur. räddn. falskt alarm {n} [även bildl.]falscher Alarm {m} [auch fig.]
luminös {adj} [även bildl.] [då åld.]luminös [bildungsspr.] [veraltet] [auch fig.]
fordon traf. automobil {u} [åld.] [bil]Automobil {n} [geh.] [sonst veraltend] [auch hum.]
underv. institution {u} [inrättning; etablerad sedvänja] [även bildl.]Institution {f} [auch fig.]
kasper {u} [även bildl.]Kasper {m} [auch fig.] [dann ugs., hum.]
orn. T
bygg. skorsten {u}Kamin {m} [schweiz. auch {n}] [bes. südd., westösterr., schweiz.] [Schornstein]
Är du med? [även bildl.]Bist du dabei? [auch fig.]
i fritt fall {adv} [även bildl.]im freien Fall [auch fig.]
litt. F Amerika [även: Den försvunne]Amerika [Franz Kafka] [auch: Der Verschollene]
litt. F Den försvunne [även: Amerika]Der Verschollene [Franz Kafka] [auch: Amerika]
spunnen {adj} [om garn, tråd] [även bildl.]gesponnen [Garn, Faden] [auch fig.]
bygg. stomme {u} [bärande konstruktion] [även bildl.]Gerüst {n} [tragende Konstruktion] [auch fig.]
vidräkning {u} [även bildl.: vedergällning, kritik]Abrechnung {f} [auch fig.: Vergeltung, Kritik]
att komma ur kurs [även bildl.]vom Kurs abkommen [auch fig.]
att vrida tillbaka klockan [även bildl.]die Uhr zurückstellen [auch bildl.]
aning {u} [även bildl.]Idee {f} [auch bildl.]
Vorige Seite   | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Lachnummer+%5Bauch+Person%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung