Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Lippen [von Bläsern]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lippen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Lippen [von Bläsern]

Übersetzung 301 - 350 von 422  <<  >>

SchwedischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.
Meintest Du Lippen[vonBläsern]?
» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
killbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Buben auf Mädchen übertragen werden]
mytol. myling {u}[Geist eines ungetauften Neugeborenen, das von seiner Mutter ermordet und versteckt wurde]
mate. omkrets {u} [längden av en sluten kurva]Umfang {m} [z. B. von Kreis, Ellipse]
anat. pitt {u} [vard.] [hos små pojkar]Piepmatz {m} [ugs.] [verniedlichend] [Penis von kleinen Jungs]
anat. snopp {u} [vard.] [hos små pojkar]Piepmatz {m} [ugs.] [verniedlichend] [Penis von kleinen Jungs]
skog. stämpling {u} [det att välja ut träd för avverkning][Markierung von Bäumen zur Abholzung]
tjejbaciller {pl} [vard.][fiktive Mikroorganismen, die bei Körperkontakt von Mädchen auf Buben übertragen werden]
fiske jur. undantagsvatten {n}[Gewässer in Schweden, das nur von der samischen Bevölkerung befischt werden darf]
att begära ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. zumuten [etw. von jdm. fordern]
att fordra ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. zumuten [etw. von jdm. fordern]
att kräva ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. zumuten [etw. von jdm. fordern]
att utkräva ngt. av ngn.jdm. etw.Akk. abfordern [von jdm. nachdrücklich fordern]
att utspela sigspielen [sich zutragen, von der Handlung eines literarischen Werks o. Ä.]
att härleda sig från ngt.von etw.Dat. herkommen [sich von etw. ableiten]
att ställa sig i sich anstellen [sich in eine Reihe von Wartenden stellen]
idiom att en släng av slevenetw. abbekommen [sein Teil von etw. bekommen]
Unverified ngn./ngt. [anger möjlighet eller sannoliket]jd./etw. könnte [zum Ausdruck von Möglichkeit oder Vermutung]
Unverified ngn./ngt. [anger möjlighet eller sannoliket]jd./etw. mag [zum Ausdruck von Möglichkeit oder Vermutung]
stundtals {adv}hie und da [von Zeit zu Zeit]
stundtals {adv}hier und da [von Zeit zu Zeit]
att använda ngn./ngt.sichAkk. jds./etw.Gen. bedienen [geh.] [von jdm./etw. Gebrauch machen]
att bruka ngn./ngt.sichAkk. jds./etw.Gen. bedienen [geh.] [von jdm./etw. Gebrauch machen]
att urholka ngt. [minska värdet av ngt.]etw.Akk. entwerten [den Wert von etw. mindern]
svamp. åsar {pl} [strukturer  undersidan av några svampar]Leisten {pl} [Struktur auf der Hutunterseite von einigen Plizen]
arbete ind. tek. automation {u}Automation {f} [Resultat der Automatisierung von Produktionsabläufen]
hist. pol. sociol. folkrörelse {u}Bewegung {f} [größere Anzahl von Menschen, die sich zur Durchsetzung eines gemeinsamen Zieles zusammengeschlossen haben]
zool. get {u} [hona av getter eller rådjur]Geiß {f} [südd.] [österr.] [Weibchen von Reh oder Ziege]
etn. gotländska {u} [kvinna från Gotland]Gotländerin {f} [Frau von / aus Gotland]
gräddfil {u} [bildl.] [speciellt fördelaktig behandling]Vitamin {n} B [ugs.] [fig.] [vorteilhafte Behandlung aufgrund von Beziehungen]
intresseorganisation {u}Interessensvertretung {f} [seltener] [Gruppe von Personen, deren Aufgabe es ist, jds. Interessen zu vertreten]
jur. jordabalk {u} [lag om fast egendom][(historische) Gesetzessammlung über den Besitz von festem Eigentum und Boden]
med. katarr {u}Katarr {m} [offizielle Rsv. von 1996 bis 2010] [Katarrh]
killbacill {u} [mest i pl.] [vard.][fiktiver Mikroorganismus, der bei Körperkontakt von Buben auf Mädchen übertragen wird]
killgissning {u} [vard.][Vermutung, die von einem Mann selbstbewusst als Wissen oder Tatsache kommuniziert wird]
ling. kollokation {u}Kollokation {f} [gehäuftes benachbartes Auftreten von Wörtern]
inform. mat. matning {u} [det att ge ngn. föda; successiv tillförsel av data]Fütterung {f} [Nahrungsgabe; Eingabe von Daten]
mottagande {n} [av människor, post, m.m.]Empfang {m} [von Menschen, Post, usw.]
handel realisation {u} [försäljning till nedsatt pris]Abverkauf {m} [bes österr.] [Verkauf von Waren zu niedrigerem Preis]
slamsa {u} [smal bit (som ofta slitits loss)]Schnitzel {n} [abgeschnittenes, abgerissenes kleines Stückchen von etwas]
svamp {u} [poröst material]Schwamm {m} [elastischer Gegenstand von großer Saugfähigkeit; bayr., österr., schweiz. für Pilz]
tillslutning {u} [anordning för att tillsluta ngt.]Verschluss {m} [Vorrichtung, Gegenstand zum Verschließen, Zumachen von etw.]
tjejbacill {u} [mest i pl.] [vard.][fiktiver Mikroorganismus, der bei Körperkontakt von Mädchen auf Buben übertragen wird]
mat. att repa av ngt. [om bär]etw.Akk. abbeeren [regional] [Beeren von den Stielen lösen]
i vissa fall {adv}hier und da [von Zeit zu Zeit]
till och från {adv}hier und da [von Zeit zu Zeit]
att släppa ifrån sig ngt. [avträda; ge ifrån sig]etw. abgeben [abtreten; von sich geben]
mellan hägg och syren [idiom][Zeit im Vorsommer zwischen der Blüte von Traubenkirsche und Flieder]
att göra ngt. av sig självetw. aus sich heraus tun [etw. von sich aus tun]
idiom att isolera sig från sin omgivningsich einspinnen [fig.] [geh.] [sich von seiner Umgebung isolieren]
F litt. Väst-östlig divanWest-östlicher Divan [Johann Wolfgang von Goethe]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Lippen+%5Bvon+Bl%C3%A4sern%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.064 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung