| Schwedisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ordspråk Som man bäddar får man ligga. | Wie man sich bettet, so liegt man. | |
| ordspråk Som man ropar i skogen får man svar. | Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus. | |
| ordspråk Man är så gammal som man känner sig. | Man ist so alt, wie man sich fühlt. | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i fötterna. | Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen. | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) hat man in den Beinen. | |
| ordspråk Det man inte har i huvudet får man ha i benen. | Was man nicht im Kopf hat, (das) muss man in den Beinen haben. | |
| en publik {u} som man lätt får med sig | ein begeisterungsfähiges Publikum {n} | |
| idiom man får rätta mun efter matsäcken | man muss nehmen, was man kriegen kann [ugs.] | |
| ordspråk Vill man bli fin får man lida pin. | Wer schön sein will, muss leiden. | |
| aldrig i livet {adv} | nie im Leben | |
| aldrig i livet {adv} | nie und nimmer | |
| idiom man vet (ju) aldrig | man weiß (ja) nie | |
| idiom att aldrig komma ngn. inpå livet [bildl.] | an jdn. nicht herankommen | |
| idiom har man sagt A, får man säga B | wer A sagt, muss auch B sagen | |
| ordspråk Man lär så länge man lever. | Man lernt nie aus. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man är över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man soll sich nicht zu früh freuen. | |
| ordspråk Man ska inte ropa hej förrän man kommit över bäcken. | Man sollte sich nicht zu früh freuen. | |
| idiom en fjäder i hatten | eine Feder, die man sich an den Hut stecken kann [selten] [eine Leistung, für die man Lob erwarten kann] | |
| ordspråk Man lär så länge man lever. | Man wird alt wie eine Kuh und lernt immer noch dazu. [ugs.] | |
| film F Kärlek som aldrig dör [Mitchell Leisen] | Mutterherz [Film von 1946] | |
| med livet som insats | unter Einsatz seines Lebens | |
| ordspråk Den som väntar på något gott väntar aldrig för länge. | Gut Ding braucht Weile. | |
| ordspråk Den som väntar på något gott väntar aldrig för länge. | Gut Ding will Weile haben. | |
| man {u} [äkta man] | Ehemann {m} | |
| ordspråk Livet straffar den som kommer för sent. | Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben. | |
| man {u} [äkta man] | Ehegatte {m} [geh.] | |
| man {u} [äkta man] | Eheknochen {m} [ugs.] [pej.] | |
| man {u} [äkta man] | Gatterich {m} [ugs.] [hum.] | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, kommt er gerannt. | |
| ordspråk När man talar om trollen så står de i farstun. | Wenn man vom Teufel spricht, ist er nicht weit. | |
| man {u} [äkta man] | Ehegespons {m} [veraltet] [hum.] [Ehemann] | |
| man {u} [äkta man] | Eheherr {m} [veraltet] [noch hum.] | |
| man {u} [äkta man] | Gespons {m} [hum.] [sonst veraltet] [Ehemann] | |
| ordspråk Man ska inte sälja skinnet förrän björnen är skjuten. | Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist. | |
| i den mån som {conj} | insofern | |
| i den mån som {conj} | insoweit | |
| idiom så tyst att man kunde höra en knappnål falla | so still, dass man eine Stecknadel fallen hören könnte | |
| livet {n} på en pinne [best. f.] [idiom] [vard.] | sorgenfreies Leben {n} | |
| han / hon går ju aldrig [om gäst] | er / sie hat aber Sitzfleisch [ugs.] [bei Gästen] | |
| Då får det bli som det är! | Dann bleibt es eben so! | |
| Hur gör man? | Wie geht das? [Wie macht man das?] | |
| som man har råd med {adj} | bezahlbar | |
| ordspråk Den som ger sig in i leken får leken tåla. | Mitgegangen, (mitgefangen), mitgehangen. | |
| litt. F Män som hatar kvinnor [Stieg Larsson] | Verblendung | |
| Unverified i den mån som {konj.} | in dem Maße wie | |
| idiom droppen som får bägaren att rinna över | der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt | |
| ordspråk Av barn och dårar får man höra sanningen. | Kindermund tut Wahrheit kund. | |
| ordspråk Gammal i skinnet men ung i sinnet. | Man ist so jung, wie man sich fühlt. | |