|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Man muss sich in Chemie Physik sowie Mathematik auskennen

Übersetzung 4551 - 4600 von 4873  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att inte säga flaska [idiom]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att inte säga flasklock [idiom]keinen Pieps von sich geben [ugs.] [Idiom]
att slå stort [idiom]sichAkk. nicht lumpen lassen [ugs.] [Idiom]
att stöta sig med ngn. [idiom]es (sich) mit jdm. verderben [Idiom]
att vara säker ngt.sichDat. bei etw.Dat. sicher sein
att vara säker ngt.sichDat. mit etw.Dat. sicher sein
att hålla varandra om ryggen [idiom]sich gegenseitig den Rücken stärken [Idiom]
att lägga sig vinn om ngt.sichAkk. um etw.Akk. bemühen
att vrida sig av skratt [idiom]sich wegschmeißen (vor Lachen) [ugs.] [Idiom]
att fixa ngt. [vard.] [klara av]etw.Akk. in den Griff kriegen [ugs.] [hinbekommen]
att flytta in [t.ex. i en lägenhet]einziehen [z. B. in eine Wohnung]
att klara (av) ngt. [fixa, lyckas med]etw.Akk. in den Griff kriegen [ugs.]
att knappa in ngt. [med tangentbordet]etw. tasten [bes. Fachsprache] [mithilfe einer Tastatur eingeben]
underv. att köra i ngt. [vard.] [bli underkänd]in etw.Dat. durchfallen [ugs.] [nicht bestehen]
underv. att köra i ngt. [vard.] [bli underkänd]in etw.Dat. durchrasseln [ugs.] [nicht bestehen]
fordon traf. att köra in [t.ex. en gata]einlenken [z. B. in eine Straße]
att slå in [t.ex. vira papper om]einschlagen [z.B. in Papier einwickeln]
att vänta in ngn./ngt.auf jdn./etw. warten [um etw. fortsetzen zu können]
idiom att i kras [gå sönder] [även bildl.]in die Brüche gehen [auch fig.]
att ha taggat till [vard.]in Fahrt sein [ugs.] [Idiom] [in guter Stimmung sein]
att sätta ngn. pottan [idiom]jdn. in Verlegenheit bringen [jdn. in Schwierigkeiten bringen]
att ställa i ordning ngt.etw.Akk. in Ordnung bringen [für den Gebrauch herrichten]
idiom att ställa ngn./ngt. i strålkastarljusetjdn./etw. in den Blickpunkt der Öffentlichkeit bringen
att ta tag i ngt. [ta sig an]etw.Akk. in Angriff nehmen [Idiom]
biol. idiom att vara smällen [vard.]einen Braten in der Röhre haben [ugs.] [schwanger sein]
idiom det blir pannkaka av ngt.etw. geht in die Hose [ugs.] [etw. geht schief]
i en vid båge {adv} [t.ex. flyga iväg]in weitem Bogen [z.B. wegfliegen]
mitt ute i ingenstans {adv}mitten in der Pampa [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend]
mitt ute i ingenstans {adv}mitten in der Walachei [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend]
idiom mitt ute i obygden {adv}mitten in der Pampa [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend]
idiom mitt ute i obygden {adv}mitten in der Walachei [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend]
att blanda bort korten för ngn. [bildl.]jdm. Sand in die Augen streuen [fig.]
idiom att ha ngn./ngt. i gott minnejdn./etw. (noch) gut in Erinnerung haben
idiom att hoppa i säng med ngn. [vard.]mit jdm. in die Kiste hüpfen [ugs.]
idiom att hoppa i säng med ngn. [vard.]mit jdm. in die Kiste steigen [ugs.]
att sätta i händerna ngn. [även bildl.]in jds. Hände legen [auch fig.]
att sätta sitt hopp till ngn./ngt.seine Hoffnung auf / in jdn./etw. setzen
idiom att ställa ngn./ngt. i dålig dagerjdn./etw. in ein schlechtes Licht rücken
Det ordnar sig nog (ska du se).Es wird schon alles in Ordnung kommen.
Hon avverkade sträckan trettio minuter.Sie legte die Strecke in dreißig Minuten zurück.
jag kan knappt hålla mig [bildl.]mir kribbelt es in den Fingerspitzen [ugs.] [fig.]
Regeringen är underrättad om händelserna.Die Regierung wurde über die Ereignisse in Kenntnis gesetzt.
idiom att göra allt som står i ens maktalles in seiner Macht stehende tun
idiom att hitta en nål i en höstackeine Nadel im / in einem Heuhaufen finden
idiom att lägga sin näsa i blöt [bildl.]seine Nase in jeden Dreck stecken [fig.]
idiom att sitta i ryggmärgen (på / hos ngn.)(jdm.) in Fleisch und Blut übergegangen sein
idiom mus. att slå an en sträng inuti ngn.eine Saite in jdm. zum Klingen bringen
att vara i stånd till ngt. / att [+verb]zu etw. in der Lage sein
att stoltsera med ngt.sichAkk. über etw.Akk. stolz zeigen [auch prahlerisch]
ngn. är tyst om ngn./ngt.jd. äußert sich über jdn./etw. nicht
Vorige Seite   | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Man+muss+sich+in+Chemie+Physik+sowie+Mathematik+auskennen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.314 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung