| Schwedisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| mus. teater att repetera [öva in ngt., t.ex. musikstycke eller framförande av pjäs] | proben | |
| att svepa [vard.] [hastigt dricka ur] | hinunterschütten [ugs.] [hastig, in wenigen Zügen trinken] | |
| ling. dalmål {n} [dialekt] | [einer von verschiedenen Dialekten, die in der Provinz Dalarna geprochen werden] | |
| anat. famn {u} [(öppna) armar och bålens framsida] | (offene) Arme {pl} [nur in best. Ausdrücken] | |
| mat. filmjölk {u} | Schwedenmilch {f} [vor allem in Skandinavien beliebte Form sämiger, mild schmeckender Dickmilch] | |
| underv. förhör {n} [(muntlig) kontroll av kunskaper i skolan] | Abfrage {f} [(mündliche) Prüfung in der Schule] | |
| arbete förv. generaldirektör {u} [kvinnlig] [vid statligt verk] | Präsidentin {f} [Verwaltung, z. B. in einer Behörde] | |
| påskris {n} [i Tyskland pyntat med dekorationsägg] | Osterzweig {m} [in Schweden mit bunten Federn geschmückt] | |
| bot. hort. sidoskott {n} [växtskott] [även bildl.] [idé som kommer in från sidan] | Seitentrieb {m} [auch fig.] | |
| etn. tavastländare {u} [mindre brukligt] | Tawastländer {m} [veraltet] [Person aus der Landschaft Häme in Finnland] | |
| fiske jur. undantagsvatten {n} | [Gewässer in Schweden, das nur von der samischen Bevölkerung befischt werden darf] | |
| viting {u} [nedsätt.] [i Sydamerika] | Gringo {m} [pej.] [weiße (insbesondere englischsprachige) Person in Lateinamerika] | |
| mat. öl vin att hälla upp ngt. [om dryck] | etw.Akk. ausschenken [in ein Trinkgefäß gießen] | |
| mat. att skära upp ngt. [skära i bitar] | etw.Akk. zerlegen [in Teile schneiden] | |
| traf. att stiga på ngt. | in etw.Akk. einsteigen [z. B. in den Bus] | |
| att vara taggad [vard.] | in Fahrt sein [ugs.] [Idiom] [in guter Stimmung sein] | |
| att få ordning på ngt. | etw. in Ordnung bringen [Ordnung in etw. bringen] | |
| att ge ord åt ngt. | etw.Dat. Ausdruck geben [geh.] [in Worte fassen] | |
| att ge ord åt ngt. | etw.Dat. Ausdruck verleihen [geh.] [in Worte fassen] | |
| att vara i bra form | gut drauf sein [ugs.] [in guter Verfassung sein] | |
| ute {adj} [endast predikativt] [inte längre modern] | out [nur prädikativ] [ugs.] [nicht mehr in Mode] | |
| att bälta ngn. [bälteslägga ngn.] | jdm. Fesseln anlegen [bes. Patienten, bspw. in der Psychiatrie] | |
| med. att bälta ngn. [vard.] [bälteslägga ngn.] | jdn. fixieren [bes. Patienten, bspw. in der Psychiatrie] | |
| att fängsla ngn. [bildl.] [fånga intresset, fascinera] | jdn. fesseln [fig.] [in den Bann ziehen] | |
| att ranka ngn./ngt. | jdn./etw. ranken [in einem Ranking einen bestimmten Platz zuweisen] | |
| Unverified fluff {n} {u} [porös massa, t ex i blöjor] | fluffiger Kunststoff [z.B. in Windeln] | |
| etn. savolaxiska {u} [mindre brukligt] [kvinna från Savolax] | [Frau aus der Landschaft Savo in Finnland] | |
| sikt {u} [såll] | Sieb {n} [um Partikel in unterschiedliche Größen zu sortieren; z. B. Getreidesieb] | |
| sport att bli nedflyttad [till en lägre serie eller division] | absteigen [in die nächstniedrigere Spielklasse] | |
| sport att bli nerflyttad [till en lägre serie eller division] | absteigen [in die nächstniedrigere Spielklasse] | |
| att flytta in [t.ex. i en lägenhet] | einziehen [z. B. in eine Wohnung] | |
| sport att flyttas ned [till en lägre serie eller division] | absteigen [in eine niedrigere Leistungsklasse] | |
| sport att flyttas ner [till en lägre serie eller division] | absteigen [in eine niedrigere Leistungsklasse] | |
| sport att flyttas upp [till en högre serie eller division] | aufsteigen [in die nächsthöhere Spielklasse] | |
| fordon traf. att köra in [t.ex. på en gata] | einlenken [z. B. in eine Straße] | |
| att närma sig | nahen [(zeitlich) in unmittelbare Nähe rücken] [geh., veraltend auch: sich nähern] | |
| att rimma med ngt. [passa ihop] | mit etw.Dat. zusammenpassen [übereinstimmen, in Einklang stehen] | |
| att skramla (till ngn./ngt.) [bildl.] [samla in pengar] | (für jdn./etw.) Geld sammeln | |
| att slå in [t.ex. vira papper om] | einschlagen [z.B. in Papier einwickeln] | |
| att ha taggat till [vard.] | in Fahrt sein [ugs.] [Idiom] [in guter Stimmung sein] | |
| att hälla i sig ngt. [vard.] | etw. hinunterschütten [ugs.] [hastig, in wenigen Zügen trinken] | |
| att lägga på lådan [vard.] [lägga på brevlådan] | einstecken [ugs.] [in den Briefkasten einwerfen] | |
| att roffa åt sig ngt. | etw. an sich raffen [raffgierig in seinen Besitz bringen] | |
| att sätta ngn. på pottan [idiom] | jdn. in Verlegenheit bringen [jdn. in Schwierigkeiten bringen] | |
| mitt ute i ingenstans {adv} | mitten in der Pampa [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend] | |
| mitt ute i ingenstans {adv} | mitten in der Walachei [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend] | |
| idiom mitt ute i obygden {adv} | mitten in der Pampa [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend] | |
| idiom mitt ute i obygden {adv} | mitten in der Walachei [ugs.] [hum.] [in einer abgelegenen Gegend] | |
| att ställa sig i kö | sich anstellen [sich in eine Reihe von Wartenden stellen] | |
| att göra inte mycket väsen av sig | wenig auffallen [z. B. in der Schule] | |