|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Tysk-svensk ordbok

Deutsch-Schwedisch-Übersetzung für: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Neues aus der Technik in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Schwedisch Deutsch: Neues aus der Technik [Überschrift einer Zeitungsrubrik]

Übersetzung 501 - 550 von 1817  <<  >>

SchwedischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
att vräka ner [regna]wie aus Eimern schütten [regnen]
mate. roten {u} ur [best. f.] [matematik]die Wurzel {f} aus [Mathematik]
Det räcker (till).Das geht sich aus. [österr.] [ugs.]
eget bevåg {adv} [på egen drift]von sich aus
arbete att avgå från tjänstenaus dem Dienst scheiden [geh.]
att dra lärdom av ngt.Lehren aus etw. ziehen
idiom att göra kål ngn.aus jdm. Hackfleisch machen
idiom att göra kål ngn.Hackfleisch aus jdm. machen
idiom att knaka i fogarnaaus den / allen Fugen geraten
att kvälla fram ur ngt.aus etw.Dat. herausquellen
att skrika ur sig ngt.etw. aus sich herausschreien
att vara alldeles bortkollradganz aus dem Häuschen sein
Det bekommer honom ingenting.Es macht ihm nichts aus.
Försvinn ur min åsyn!Geh mir aus den Augen!
Framtiden ser ljus ut.Die Zukunft sieht rosig aus.
idiom Nu är det klippt!Jetzt ist alles aus! [verloren]
Saken ser illa ut.Die Sache sieht schlimm aus.
att fara upp ur sängenaus dem Bett hochfahren
att fara upp ur vattnetaus dem Wasser schnellen
att flyga upp ur vattnetaus dem Wasser schnellen
att hoppa upp ur vattnetaus dem Wasser schnellen
idiom att leva i en resväskaaus dem Koffer leben
att rusa upp ur sängenaus dem Bett springen
att springa upp ur sängenaus dem Bett springen
idiom år ut och år inJahr ein, Jahr aus
bot. mineral. drus {u} [kristallgyttring i bergart eller växtcell]Druse {f} [Hohlraum in Gestein; Einlagerung in einer Pflanzenzelle]
fast. jur. hyresrätt {u}Mietrecht {n} [das Recht eines Mieters, aufgrund eines Mietvertrages, in einer Wohnung zu leben]
nollning {u}[häufig erniedrigendes Einführungsritual für neue Schüler oder Studenten an einer Schule oder Hochschule]
småpåve {u} [nedsätt.][machthabende Person, z. B. in der Kommunalpolitik, einer Organisation oder einem Verein, die sich autoritär aufspielt]
att ha samröre med ngn.mit jdm. gemeinsame Sache machen [Idiom] [sich mit jdm. zu einer fragwürdigen Angelegenheit zusammentun]
att komma fram med ngt. [t.ex. med ett påstående]mit etw. herauskommen [ugs.] [z. B. mit einer Behauptung]
idiom relig. i nöd och lust [vid en kyrklig vigsel]in guten wie / und in schlechten Tagen [bei einer kirchlichen Trauung]
med. avstötning {u} [av organ eller vävnad efter transplantation]Abstoßung {f} [von Organen oder Gewebe nach einer Transplantation]
jur. delgivning {u}Zustellung {f} [Bekanntgabe eines Schriftstückes an einen bestimmten Adressaten in einer bestimmten, gesetzlich vorgeschriebenen Form]
arki. tek. spindel {u} [roterande maskindel; axelpelare i en spiraltrappa]Spindel {f} [rotierendes Maschinenteil; mittlerer, zylindrischer Teil einer Wendeltreppe]
varför {conj} [av den (tidigare nämnda) anledningen]aus welchem Grund [deswegen]
att tappa ngt. [släppa oavsiktligt]etw. aus Versehen fallen lassen
mat. pyttipanna {u}Gericht {n} aus kleinen Kartoffelwürfeln mit Schinken oder Wurst
att framkvälla ur ngt. [vitter stil]aus etw.Dat. herausquellen
att hålla ngn. untanför (ngt.)jdn. (aus etw.) heraushalten [ugs.]
att hålla ngn. utanför (ngt.)jdn. (aus etw.) heraushalten [ugs.]
att lyrka ngt. ur ngn. [bildl.]etw. aus jdm. herauskitzeln
att rulla ur ngt.aus etw. herausrollen [sich rollend herausbewegen]
att sticka iväg [vard.]sich aus dem Staub machen [ugs.]
av medlidande med ngn./ngt. {adv}aus Mitleid mit jdm./etw.
idiom det regnar småspik [vard.]es gießt wie aus Eimern [ugs.]
idiom det regnar småspik [vard.]es gießt wie aus Kannen [ugs.]
idiom det regnar småspik [vard.]es schüttet wie aus Eimern [ugs.]
idiom det regnar småspik [vard.]es schüttet wie aus Kannen [ugs.]
Det verkar så.Es sieht so aus. [Es scheint so]
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://desv.dict.cc/?s=Neues+aus+der+Technik+%5B%C3%9Cberschrift+einer+Zeitungsrubrik%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.136 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Schwedisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Schwedisch-Wörterbuch (Tysk-svensk ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung